Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
314 (feat. Night Lovell)
314 (feat. Night Lovell)
I
remember
you
Gom
Jabbar.
Ich
erinnere
mich
an
dich,
Gom
Jabbar.
Now
you
remember
mine
Jetzt
erinnerst
du
dich
an
meinen
I
can
kill
with
a
word
Ich
kann
mit
einem
Wort
töten
(Woman
painfully
screaming)
(Frau
schreit
schmerzerfüllt)
And
his
word
shall
carry
death
eternal
Und
sein
Wort
wird
ewigen
Tod
bringen
To
those
who
stand
against
the
righteous
Denen,
die
sich
gegen
die
Gerechten
stellen
The
righteous!
Die
Gerechten!
There
is
a
Harkonnen
among
you
Es
ist
ein
Harkonnen
unter
euch
314,
everybody
here
knows
me
314,
jeder
hier
kennt
mich
I
thought
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
es
314,
everybody
here
knows
me
314,
jeder
hier
kennt
mich
I
thought
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
es
Man
I′m
flossin'
no
lossin′,
stay
bossy
Mann,
ich
protze,
keine
Verluste,
bleibe
der
Boss
She
moanin'
in
morning,
I
flex
like
Makonnen
Sie
stöhnt
am
Morgen,
ich
flexe
wie
Makonnen
I'm
so
tight,
reloaded
Ich
bin
so
krass,
nachgeladen
I
got
facts,
no
showing
Ich
habe
Fakten,
kein
Vorzeigen
The
north
side,
its
snowing
Die
Nordseite,
es
schneit
That
bitch
I′m
′bout
to
go
with
Die
Schlampe,
mit
der
ich
gleich
gehe
The
baseline,
so
canine
Die
Bassline,
so
bissig
I'm
talkin′
like
it's
game
time
Ich
rede,
als
wäre
es
Spielzeit
My
bitch
still
ask
for
playtime
Meine
Schlampe
fragt
immer
noch
nach
Spielzeit
I
stay
far
from
the
day
time
Ich
bleibe
fern
vom
Tageslicht
I
got
no
fuckin′
time
to
take
no
shots
at
man's
that
say
they
are
Ich
hab'
verdammt
nochmal
keine
Zeit,
Männer
anzugreifen,
die
nur
so
tun
als
ob
Stayed
my
ass
upon
that
place
Blieb
mit
meinem
Arsch
an
dem
Ort
I
made
from
things
I
never
want
Den
ich
aus
Dingen
schuf,
die
ich
nie
will
Wish
I
knew
ya
Wünschte,
ich
würde
dich
kennen
I
don′t
know
shit
I'm
too
high
Ich
weiß
keinen
Scheiß,
ich
bin
zu
high
I
take
a
step
on
back
and
think
about
a
bitch
named
Lisa
Ich
trete
einen
Schritt
zurück
und
denke
an
eine
Schlampe
namens
Lisa
Pass
on
by
the
liquor
Gehe
am
Schnaps
vorbei
I
take
a
shot
I'm
too
live
Ich
nehme
einen
Shot,
ich
bin
zu
lebendig
This
fake
bitch
took
a
pic
and
said
"I
miss
you
man,
C′est
Quoi
ca"
Diese
falsche
Schlampe
machte
ein
Foto
und
sagte:
"Ich
vermisse
dich,
Mann,
C'est
Quoi
ca"
What
you
say?
Was
sagst
du?
Nigga
move
right
out
the
way
Junge,
geh
sofort
aus
dem
Weg
I
been
saying
I
don′t
ever
fucking
play
Ich
sage
schon
immer,
ich
spiele
verdammt
nochmal
nicht
Take
yo
ass
down
to
the
Bay
Bring
deinen
Arsch
runter
zur
Bay
Don't
you
know
I′m
on
this
shit,
like
Ye
Weißt
du
nicht,
dass
ich
auf
diesem
Scheiß
bin,
wie
Ye
Please
don't
ever
tell
me
that
I
don′t
know
how
to
make
my
way
Bitte
sag
mir
niemals,
dass
ich
nicht
weiß,
wie
ich
meinen
Weg
mache
314,
everybody
here
knows
me
314,
jeder
hier
kennt
mich
I
thought
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
es
314,
everybody
here
knows
me
314,
jeder
hier
kennt
mich
I
thought
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
es
314,
everybody
here
knows
me
314,
jeder
hier
kennt
mich
(So
why
do
I
feel
so
damn
lonely)
(Warum
fühle
ich
mich
also
so
verdammt
einsam)
I
thought
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
es
314,
everybody
here
knows
me
314,
jeder
hier
kennt
mich
I
thought
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.