Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
sinking
like
a
stone
in
the
ocean
Ich
sank
wie
ein
Stein
im
Ozean,
meine
Liebste,
Drifting
away
into
the
black
trieb
fort
ins
Schwarze.
And
it
felt
like
the
void
was
never
ending
Und
es
fühlte
sich
an,
als
ob
die
Leere
niemals
enden
würde,
Forever
free
falling
through
the
cracks
fiel
für
immer
frei
durch
die
Risse.
And
I
was
floating
somewhere
near
the
middle
Und
ich
trieb
irgendwo
nahe
der
Mitte,
When
the
surface
suddenly
came
into
view
als
die
Oberfläche
plötzlich
in
Sicht
kam.
And
I
swam
for
what
felt
like
ages
Und
ich
schwamm,
was
sich
wie
eine
Ewigkeit
anfühlte,
With
just
a
shred
of
hope
of
breaking
through
mit
nur
einem
Fetzen
Hoffnung,
durchzubrechen.
Therein
an
act
of
desperation
In
einem
Akt
der
Verzweiflung,
I
pulled
myself
up
like
a
mast
zog
ich
mich
hoch
wie
einen
Mast.
And
the
wind
carried
me
to
salvation
Und
der
Wind
trug
mich
zur
Rettung,
Where
the
roads
seemed
to
be
open
and
vast
wo
die
Wege
offen
und
weit
schienen.
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
And
I
was
walking
the
road
to
redemption
Und
ich
ging
den
Weg
der
Erlösung,
meine
Liebste,
Suddenly
the
path
split
in
two
plötzlich
teilte
sich
der
Pfad
in
zwei.
Neither
choice
was
ever
certain
Keine
Wahl
war
jemals
sicher,
Both
always
led
somewhere
new
beide
führten
immer
irgendwohin
neu.
Of
all
the
roads
that
lie
before
me
Von
all
den
Wegen,
die
vor
mir
liegen,
Of
all
the
roads
that
lie
behind
von
all
den
Wegen,
die
hinter
mir
liegen,
They
all
seem
to
lead
to
glory
scheinen
sie
alle
zum
Ruhm
zu
führen,
But
they're
not
without
mountains
to
climb
aber
sie
sind
nicht
ohne
Berge
zu
erklimmen.
So
may
all
the
roads
that
lie
before
me
Mögen
also
all
die
Wege,
die
vor
mir
liegen,
meine
Liebste,
Come
to
be
the
ones
that
lie
behind
zu
denen
werden,
die
hinter
mir
liegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Disaster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.