Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
the
dreams
that
never
died
Ради
мечтаний,
что
не
умерли,
Just
forgot
and
hung
out
to
dry
А
просто
высохли,
забыты
насовсем,
And
wilt
away,
every
day
И
вянут
день
за
днём,
увы,
It
seems
they'll
never
bloom
again
Они,
похоже,
больше
не
расцветут.
And
for
the
change
that
never
came
И
ради
перемен,
что
не
пришли,
Full
of
promise
washed
away
Полны
обещаний,
смытых
в
никуда,
To
emptiness
because
we
lost
our
grip
В
пустоту,
ведь
мы
утратили
контроль,
And
we
couldn't
find
our
strength
again
И
не
смогли
найти
в
себе
вновь
силы.
And
through
the
thick,
through
the
thin
Сквозь
бури
и
штили,
To
the
brink
and
back
again
На
край
и
обратно
вновь,
Where
nothing
exists
but
loneliness
Где
нет
ничего,
кроме
одиночества,
And
I
never
wanted
it
to
end
like
this
И
я
не
хотел,
чтобы
всё
так
кончилось.
And
then
it
hits
and
I'm
wondering
if
А
потом
как
обухом
— думаю
вдруг,
I
just
wanted
a
taste
of
it
on
my
lips
Хотел
ли
я
лишь
коснуться
этого
губами,
Did
I
need
to
chew,
follow
through
Нужно
ли
было
жевать,
идти
до
конца,
Let
it
sink
into
my
stomach
where
it
sits
Позволить
этому
осесть
в
моём
желудке.
Like
nothingness
Как
ничтожество,
Like
nothingness
Как
ничтожество,
Like
nothingness
Как
ничтожество.
For
the
ghosts
that
go
unknown
Ради
призраков,
что
остаются
неизвестными,
Who
want
to
scream
but
are
scared
to
choke
Что
хотят
кричать,
но
боятся
подавиться
On
the
words
they
spoke,
promises
broke
Словами,
что
сказали,
обещаниями,
что
нарушили,
The
undying
fear
we
all
wind
up
alone
Неугасающим
страхом,
что
все
мы
останемся
одни.
And
then
it
slips
И
это
проскальзывает,
Through
tightened
lips
Сквозь
стиснутые
губы,
Just
a
whisper
in
the
distance
Лишь
шёпот
вдали,
If
you
listen,
it's
only
there
for
but
an
instant
Если
прислушаться,
он
длится
лишь
мгновение.
Then
it's
gone,
gone,
gone
Затем
исчезает,
исчезает,
исчезает,
Drowned
out
by
the
static
of
the
song
Заглушённый
помехами
песни,
And
all
that's
wrong
И
всем,
что
не
так,
And
all
the
longing
to
belong
И
всем
желанием
принадлежать.
But
then
we
lost
our
voice
and
we
made
our
choice
Но
мы
потеряли
голос
и
сделали
свой
выбор,
And
we
couldn't
break
free
from
the
noise
И
не
смогли
вырваться
из
шума,
So,
it
came
to
this,
a
parting
gift
Так
что
вот,
к
чему
мы
пришли,
прощальный
дар,
One
last
chance
to
change
before
we
start
to
drift
Последний
шанс
измениться,
прежде
чем
мы
начнём
дрейфовать.
Into
something
less
Во
что-то
меньшее,
Like
nothingness
Как
ничтожество,
Like
nothingness
Как
ничтожество.
For
one
last
glance
at
redemption
На
один
последний
взгляд
на
искупление,
Before
it
fades
and
goes
unmentioned
Прежде
чем
оно
исчезнет
и
будет
забыто,
And
hides
away
on
darker
days
И
спрячется
в
тёмные
дни,
Until
nothing
left
remains
Пока
ничего
не
останется.
And
like
shadows
bury
faces
И
как
тени
скрывают
лица,
Moments
get
wasted
Мгновения
теряются,
Memories
get
replaced
with
Воспоминания
заменяются
Something
less
Чем-то
меньшим.
We'd
save
our
souls
Мы
бы
спасли
свои
души,
But
for
how
long
Но
надолго
ли,
Before
truth
gets
washed
Прежде
чем
истина
смоется,
Virtue
is
worn
Добродетель
износится.
We'd
save
our
souls
Мы
бы
спасли
свои
души,
But
for
how
long
Но
надолго
ли,
Before
truth
gets
washed
Прежде
чем
истина
смоется,
Virtue
is
worn
Добродетель
износится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Disaster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.