Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What We Had
Was wir hatten
There's
a
reason
why
I
never
drank
a
double
shot
martini,
slightly
dirty
Es
gibt
einen
Grund,
warum
ich
nie
einen
doppelten
Martini
getrunken
habe,
leicht
schmutzig
I
stop
breathing
when
I'm
getting
close
to
diagnosing
what
I
already
know
Ich
höre
auf
zu
atmen,
wenn
ich
kurz
davor
bin
zu
diagnostizieren,
was
ich
bereits
weiß
I
could
never
ask
for
help
Ich
konnte
nie
um
Hilfe
bitten
Thought
I
should
just
hate
myself
Dachte,
ich
sollte
mich
einfach
selbst
hassen
I
got
a
feeling
if
I
leave
in
the
morning
all
of
my
demons
are
coming
for
me
Ich
habe
das
Gefühl,
wenn
ich
morgens
gehe,
kommen
all
meine
Dämonen,
um
mich
zu
holen
I
try
so
hard
to
think
I'm
not
my
father
Ich
versuche
so
sehr
zu
denken,
ich
sei
nicht
mein
Vater
I
forget
about
what
makes
me
who
I
am
Ich
vergesse,
was
mich
zu
dem
macht,
der
ich
bin
I
try
so
hard
to
think
I'm
not
a
goner
Ich
versuche
so
sehr
zu
denken,
ich
sei
kein
hoffnungsloser
Fall
But
I'm
still
here
where
it
began
Aber
ich
bin
immer
noch
hier,
wo
es
begann
What
we
had
was
a
lie
Was
wir
hatten,
war
eine
Lüge
But
I
wouldn't
take
it
back
Aber
ich
würde
es
nicht
zurücknehmen
What
we
could
have
had
if
you
tried
Was
wir
hätten
haben
können,
wenn
du
es
versucht
hättest
But
we
couldn't
make
it
last
Aber
wir
konnten
es
nicht
halten
I've
been
keeping
on
with
the
music
Ich
habe
mit
der
Musik
weitergemacht
So
if
he's
out
there
maybe
he
might
hear
it
Also,
wenn
er
da
draußen
ist,
hört
er
es
vielleicht
I've
been
seeing
every
single
movie
from
the
one
with
George
Clooney
Ich
habe
jeden
einzelnen
Film
gesehen,
von
dem
mit
George
Clooney
"What
are
you
doing?"
he
said
back
in
2010
"Was
machst
du?",
sagte
er
damals
2010
Back
of
the
theater
his
face
was
red
Hinten
im
Kino
war
sein
Gesicht
rot
But
I
don't
ever
wanna
change
a
thing
Aber
ich
will
niemals
etwas
ändern
That
made
me
stand
on
my
own
two
feet
Das
mich
dazu
brachte,
auf
eigenen
Füßen
zu
stehen
I
try
so
hard
to
think
I'm
not
my
father
Ich
versuche
so
sehr
zu
denken,
ich
sei
nicht
mein
Vater
I
forget
about
what
makes
me
who
I
am
Ich
vergesse,
was
mich
zu
dem
macht,
der
ich
bin
I
try
so
hard
to
think
I'm
not
a
goner
Ich
versuche
so
sehr
zu
denken,
ich
sei
kein
hoffnungsloser
Fall
Oh,
but
I'm
still
here
where
it
began
Oh,
aber
ich
bin
immer
noch
hier,
wo
es
begann
What
we
had
was
a
lie
Was
wir
hatten,
war
eine
Lüge
But
I
wouldn't
take
it
back
Aber
ich
würde
es
nicht
zurücknehmen
What
we
could
have
had
if
you
tried
Was
wir
hätten
haben
können,
wenn
du
es
versucht
hättest
But
we
couldn't
make
it
last
Aber
wir
konnten
es
nicht
halten
It's
okay
to
cry,
it's
okay
to
laugh
Es
ist
okay
zu
weinen,
es
ist
okay
zu
lachen
It's
okay
to
be
happy
when
I'm
told
I'm
supposed
to
be
sad
Es
ist
okay,
glücklich
zu
sein,
wenn
mir
gesagt
wird,
ich
solle
traurig
sein
I
don't
miss
the
fights,
when
it
got
bad
Ich
vermisse
die
Streitereien
nicht,
als
es
schlimm
wurde
No,
I
don't
miss
a
single
thing
about
my
old
man
Nein,
ich
vermisse
rein
gar
nichts
an
meinem
alten
Herrn
But
what
we
had
(what
we
had)
Aber
was
wir
hatten
(was
wir
hatten)
And
I
wouldn't
take
it
back
Und
ich
würde
es
nicht
zurücknehmen
What
we
could
have
had
if
you
tried
Was
wir
hätten
haben
können,
wenn
du
es
versucht
hättest
But
we
couldn't
make
it
last
Aber
wir
konnten
es
nicht
halten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan James Dunlap, Kirk Adolph, Benjamin Zelico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.