Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stumbling
home
Stolpernd
nach
Hause
We
don't
know
where
we're
going
Wir
wissen
nicht,
wohin
wir
gehen
Should
have
turned
back
hours
ago
(Hours
ago)
Hätten
schon
vor
Stunden
umkehren
sollen
(vor
Stunden)
Out
of
our
minds
Völlig
von
Sinnen
I
guess
we're
sleeping
outside
Ich
schätze,
wir
schlafen
draußen
You're
still
a
good
time
Du
bist
immer
noch
eine
gute
Zeit
Even
in
the
cold
Sogar
in
der
Kälte
Get
out
the
road
I
told
you
Geh
von
der
Straße,
habe
ich
dir
gesagt
A
cars
coming
I
stop
you
Ein
Auto
kommt,
ich
halte
dich
auf
You
know
I
always
got
you
Du
weißt,
ich
passe
immer
auf
dich
auf
You
know
I
always
got
you
Du
weißt,
ich
passe
immer
auf
dich
auf
Push
you
to
the
side
Schubse
dich
zur
Seite
Even
if
it
means
that
I'd
die
Auch
wenn
es
bedeutet,
dass
ich
sterben
würde
Wouldn't
hesitate
about
it
Würde
nicht
darüber
zögern
Wouldn't
even
think
about
it's
Würde
nicht
einmal
darüber
nachdenken,
das
ist
How
I
know
I
really
love
you
Wie
ich
weiß,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
Push
you
to
the
side
Schubse
dich
zur
Seite
Even
if
it
means
that
I'd
die
Auch
wenn
es
bedeutet,
dass
ich
sterben
würde
Wouldn't
hesitate
about
it
Würde
nicht
darüber
zögern
Wouldn't
even
think
about
it's
Würde
nicht
einmal
darüber
nachdenken,
das
ist
How
I
know
I
really
love
you
Wie
ich
weiß,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
Heels
in
your
hands
Absätze
in
deinen
Händen
I
guess
we
need
a
new
plan
Ich
schätze,
wir
brauchen
einen
neuen
Plan
There's
a
motel
Da
ist
ein
Motel
A
mile
down
the
road
(Down
the
road)
Eine
Meile
die
Straße
runter
(die
Straße
runter)
Barely
can
stand
Kann
mich
kaum
auf
den
Beinen
halten
Wrecked
and
still
looking
for
dry
land
Fertig
und
immer
noch
auf
der
Suche
nach
trockenem
Land
Jump
on
my
back
Spring
auf
meinen
Rücken
I'll
take
you
home
(I'll
take
you
home)
Ich
bringe
dich
nach
Hause
(Ich
bringe
dich
nach
Hause)
You
know
I
always
got
you
Du
weißt,
ich
passe
immer
auf
dich
auf
You
know
I
always
got
you
Du
weißt,
ich
passe
immer
auf
dich
auf
Push
you
to
the
side
Schubse
dich
zur
Seite
Even
if
it
means
that
I'd
die
Auch
wenn
es
bedeutet,
dass
ich
sterben
würde
Wouldn't
hesitate
about
it
Würde
nicht
darüber
zögern
Wouldn't
even
think
about
it's
Würde
nicht
einmal
darüber
nachdenken,
das
ist
How
I
know
I
really
love
you
Wie
ich
weiß,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
Push
you
to
the
side
Schubse
dich
zur
Seite
Even
if
it
means
that
I'd
die
Auch
wenn
es
bedeutet,
dass
ich
sterben
würde
Wouldn't
hesitate
about
it
Würde
nicht
darüber
zögern
Wouldn't
even
think
about
it's
Würde
nicht
einmal
darüber
nachdenken,
das
ist
How
I
know
I
really
love
you
Wie
ich
weiß,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
Always
got
you
Pass
immer
auf
dich
auf
Love
you
(Push
you
to
the
side,
even
if
it
means
that
I'd
die)
Liebe
dich
(Schubse
dich
zur
Seite,
auch
wenn
es
bedeutet,
dass
ich
sterben
würde)
Love
you
(Wouldn't
hesitate
about
it,
wouldn't
even
think
about
it's)
Liebe
dich
(Würde
nicht
darüber
zögern,
würde
nicht
einmal
darüber
nachdenken,
das
ist)
How
I
know
I
really
love
you
Wie
ich
weiß,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
Always
got
you
Pass
immer
auf
dich
auf
Push
you
to
the
side
Schubse
dich
zur
Seite
Even
if
it
means
that
I'd
die
Auch
wenn
es
bedeutet,
dass
ich
sterben
würde
(Wouldn't
hesitate
about
it)
(Würde
nicht
darüber
zögern)
(Wouldn't
even
think
about
it's)
(Würde
nicht
einmal
darüber
nachdenken,
das
ist)
(How
I
know
I
really
love
you)
(Wie
ich
weiß,
dass
ich
dich
wirklich
liebe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christina Anne O'connor, Dylan Emmet
Альбом
Touch
дата релиза
30-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.