Dylan Emmet - How I Know - перевод текста песни на немецкий

How I Know - Dylan Emmetперевод на немецкий




How I Know
Wie ich weiß
Stumbling home
Stolpernd nach Hause
We don't know where we're going
Wir wissen nicht, wohin wir gehen
Should have turned back hours ago (Hours ago)
Hätten schon vor Stunden umkehren sollen (vor Stunden)
Out of our minds
Völlig von Sinnen
I guess we're sleeping outside
Ich schätze, wir schlafen draußen
You're still a good time
Du bist immer noch eine gute Zeit
Even in the cold
Sogar in der Kälte
Get out the road I told you
Geh von der Straße, habe ich dir gesagt
A cars coming I stop you
Ein Auto kommt, ich halte dich auf
You know I always got you
Du weißt, ich passe immer auf dich auf
You know I always got you
Du weißt, ich passe immer auf dich auf
Push you to the side
Schubse dich zur Seite
Even if it means that I'd die
Auch wenn es bedeutet, dass ich sterben würde
Wouldn't hesitate about it
Würde nicht darüber zögern
Wouldn't even think about it's
Würde nicht einmal darüber nachdenken, das ist
How I know I really love you
Wie ich weiß, dass ich dich wirklich liebe
Push you to the side
Schubse dich zur Seite
Even if it means that I'd die
Auch wenn es bedeutet, dass ich sterben würde
Wouldn't hesitate about it
Würde nicht darüber zögern
Wouldn't even think about it's
Würde nicht einmal darüber nachdenken, das ist
How I know I really love you
Wie ich weiß, dass ich dich wirklich liebe
Heels in your hands
Absätze in deinen Händen
I guess we need a new plan
Ich schätze, wir brauchen einen neuen Plan
There's a motel
Da ist ein Motel
A mile down the road (Down the road)
Eine Meile die Straße runter (die Straße runter)
Barely can stand
Kann mich kaum auf den Beinen halten
Wrecked and still looking for dry land
Fertig und immer noch auf der Suche nach trockenem Land
Jump on my back
Spring auf meinen Rücken
I'll take you home (I'll take you home)
Ich bringe dich nach Hause (Ich bringe dich nach Hause)
You know I always got you
Du weißt, ich passe immer auf dich auf
You know I always got you
Du weißt, ich passe immer auf dich auf
Push you to the side
Schubse dich zur Seite
Even if it means that I'd die
Auch wenn es bedeutet, dass ich sterben würde
Wouldn't hesitate about it
Würde nicht darüber zögern
Wouldn't even think about it's
Würde nicht einmal darüber nachdenken, das ist
How I know I really love you
Wie ich weiß, dass ich dich wirklich liebe
Push you to the side
Schubse dich zur Seite
Even if it means that I'd die
Auch wenn es bedeutet, dass ich sterben würde
Wouldn't hesitate about it
Würde nicht darüber zögern
Wouldn't even think about it's
Würde nicht einmal darüber nachdenken, das ist
How I know I really love you
Wie ich weiß, dass ich dich wirklich liebe
Love you
Liebe dich
Love you
Liebe dich
Always got you
Pass immer auf dich auf
Love you (Push you to the side, even if it means that I'd die)
Liebe dich (Schubse dich zur Seite, auch wenn es bedeutet, dass ich sterben würde)
Love you (Wouldn't hesitate about it, wouldn't even think about it's)
Liebe dich (Würde nicht darüber zögern, würde nicht einmal darüber nachdenken, das ist)
How I know I really love you
Wie ich weiß, dass ich dich wirklich liebe
Always got you
Pass immer auf dich auf
Push you to the side
Schubse dich zur Seite
Even if it means that I'd die
Auch wenn es bedeutet, dass ich sterben würde
(Wouldn't hesitate about it)
(Würde nicht darüber zögern)
(Wouldn't even think about it's)
(Würde nicht einmal darüber nachdenken, das ist)
(How I know I really love you)
(Wie ich weiß, dass ich dich wirklich liebe)





Авторы: Christina Anne O'connor, Dylan Emmet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.