Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is Such A Mess, It's Not Worth Faking
Das ist so ein Chaos, es lohnt sich nicht, es vorzutäuschen
Just
give
me
the
check,
it's
time
go
Gib
mir
einfach
die
Rechnung,
es
ist
Zeit
zu
gehen
Turning
into
someone
I
don't
know
Ich
werde
zu
jemandem,
den
ich
nicht
kenne
Your
apologies
are
getting
old
Deine
Entschuldigungen
werden
langsam
alt
Sick
of
feeling
bad
when
I
lose
my
temper
Ich
habe
es
satt,
mich
schlecht
zu
fühlen,
wenn
ich
die
Beherrschung
verliere
You're
all
over
me
on
the
way
home
Du
bist
auf
dem
Heimweg
ganz
über
mich
hergefallen
Stop
to
get
you
cigarettes
and
gum
Hältst
an,
um
dir
Zigaretten
und
Kaugummi
zu
holen
How'd
we
end
up
stranded
on
the
road?
Wie
sind
wir
am
Ende
auf
der
Straße
gestrandet?
We
live
for
the
nights
that
we
won't
remember
Wir
leben
für
die
Nächte,
an
die
wir
uns
nicht
erinnern
werden
Don't
get
me
wrong
Versteh
mich
nicht
falsch
We
get
along
Wir
verstehen
uns
gut
Kissing
in
the
backseat
Küssen
uns
auf
dem
Rücksitz
Making
up
for
everything
that
we
donе
Machen
alles
wieder
gut,
was
wir
getan
haben
Not
moving
on
Kommen
nicht
darüber
hinweg
This
is
such
a
mess
yeah
Das
ist
so
ein
Chaos,
ja
It's
not
worth
faking
Es
lohnt
sich
nicht,
es
vorzutäuschen
We'rе
like
fire
when
it
catches
Wir
sind
wie
Feuer,
wenn
es
sich
entzündet
Burning
fast
until
we're
ashes
Brennen
schnell,
bis
wir
Asche
sind
There's
no
happy
ever
after
Es
gibt
kein
Happy
End
It's
a
beautiful
disaster
Es
ist
eine
wunderschöne
Katastrophe
We're
no
good
at
being
actors
Wir
sind
keine
guten
Schauspieler
Faults
and
all
we're
being
ourselves
Mit
all
unseren
Fehlern
sind
wir
wir
selbst
There's
no
happy
ever
after
Es
gibt
kein
Happy
End
It's
a
beautiful
disaster
Es
ist
eine
wunderschöne
Katastrophe
How
did
we
let
this
ruin
the
night
Wie
konnten
wir
das
den
Abend
ruinieren
lassen?
Swear
it
feels
like
it
was
by
design
Ich
schwöre,
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
es
Absicht
Anything
I
say,
I'm
picking
fights
Alles,
was
ich
sage,
führt
zu
Streit
Maybe
we
just
need
a
sober
night
Vielleicht
brauchen
wir
einfach
eine
nüchterne
Nacht
We're
trippin
Wir
sind
am
Durchdrehen
Don't
get
me
wrong
Versteh
mich
nicht
falsch
We
get
along
Wir
verstehen
uns
gut
Kissing
in
the
backseat
Küssen
uns
auf
dem
Rücksitz
Making
up
for
everything
that
we
done
Machen
alles
wieder
gut,
was
wir
getan
haben
Not
moving
on
Kommen
nicht
darüber
hinweg
This
is
such
a
mess
yeah
Das
ist
so
ein
Chaos,
ja
It's
not
worth
faking
Es
lohnt
sich
nicht,
es
vorzutäuschen
We're
like
fire
when
it
catches
Wir
sind
wie
Feuer,
wenn
es
sich
entzündet
Burning
fast
until
we're
ashes
Brennen
schnell,
bis
wir
Asche
sind
There's
no
happy
ever
after
Es
gibt
kein
Happy
End
It's
a
beautiful
disaster
Es
ist
eine
wunderschöne
Katastrophe
We're
no
good
at
being
actors
Wir
sind
keine
guten
Schauspieler
Faults
and
all
we're
being
ourselves
Mit
all
unseren
Fehlern
sind
wir
wir
selbst
There's
no
happy
ever
after
Es
gibt
kein
Happy
End
It's
a
beautiful
disaster
Es
ist
eine
wunderschöne
Katastrophe
We're
like
fire
when
it
catches
Wir
sind
wie
Feuer,
wenn
es
sich
entzündet
Burning
fast
until
we're
ashes
Brennen
schnell,
bis
wir
Asche
sind
There's
no
happy
ever
after
Es
gibt
kein
Happy
End
It's
a
beautiful
disaster
Es
ist
eine
wunderschöne
Katastrophe
We're
no
good
at
being
actors
Wir
sind
keine
guten
Schauspieler
Faults
and
all
we're
being
ourselves
Mit
all
unseren
Fehlern
sind
wir
wir
selbst
There's
no
happy
ever
after
Es
gibt
kein
Happy
End
It's
a
beautiful
disaster
Es
ist
eine
wunderschöne
Katastrophe
This
is
such
a
mess
Das
ist
so
ein
Chaos
Yeah,
it's
not
worth
faking
Ja,
es
lohnt
sich
nicht,
es
vorzutäuschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Emmet, Nicholas Cozine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.