Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
you,
nothin
for
sake
you
Bist
du
nicht,
um
nichts
in
der
Welt
will
ich
dich
Tryna
put
a
song
but
we
bet
it'll
push
through
Versuche
einen
Song
zu
machen,
aber
wir
wetten,
er
wird
sich
durchsetzen
They
all
like
to
act,
so
tell
em
to
stay
true
Sie
tun
alle
gerne
so,
sag
ihnen,
sie
sollen
ehrlich
bleiben
We
all
mad
fresh
and
we
better
to
stay
true
Wir
sind
alle
total
frisch
und
wir
bleiben
besser
ehrlich
Ain't
you.
Bist
du
nicht.
Oi,
Dyl
(what
up)
Oi,
Dyl
(was
geht)
Listen
(okay)
Hör
zu
(okay)
I've
been
kinda
feeling
this
vision
(uh-huh)
Ich
habe
diese
Vision
irgendwie
gespürt
(ah-ha)
Mean
you
come
so
far
to
be
where
you
are
but
there's,
Ich
meine,
du
bist
so
weit
gekommen,
um
dort
zu
sein,
wo
du
bist,
aber
da
ist,
Sorta
something
your
missing
(right)
Irgendetwas
fehlt
dir
(richtig)
I
don't
mean
to
be
cold,
Ich
will
nicht
kalt
sein,
Yo
this
terminology's
old
(go
on)
Diese
Terminologie
ist
alt
(weiter)
When
it
comes
to
the
rap
scene
I
mean
that
you
ain't
fittin
the
mould.
Wenn
es
um
die
Rap-Szene
geht,
meine
ich,
dass
du
nicht
ins
Schema
passt.
I
don't
really
see
it
being
accepted
(okay)
Ich
sehe
nicht
wirklich,
dass
es
akzeptiert
wird
(okay)
You
might
need
to
try
redirecting
(sure)
Vielleicht
musst
du
versuchen,
dich
neu
zu
orientieren
(sicher)
This
scene
can
be
quite
subjected
(that's
true)
Diese
Szene
kann
ziemlich
subjektiv
sein
(das
stimmt)
Guaranteed
you'll
be
disrespected
(mmm?)
Garantiert
wirst
du
nicht
respektiert
(mmm?)
Seems
odd
but
it
ain't
that
strange
(mhm)
Scheint
seltsam,
ist
aber
nicht
so
ungewöhnlich
(mhm)
See
the
world
does
it
for
days
(hah)
Siehst
du,
die
Welt
macht
es
tagtäglich
(hah)
So
from
where
I'm
sittin
you
need
to
fit
in,
that's
gonna
mean
some
change.
Also,
von
wo
ich
sitze,
musst
du
dich
anpassen,
das
wird
einige
Veränderungen
bedeuten.
Yo
dude,
I
think
you're
right,
(wha)
coz
what
would
I
know
at
the
end
of
the
night
Yo,
Alter,
ich
denke,
du
hast
recht,
(was)
denn
was
weiß
ich
schon
am
Ende
der
Nacht
That's
slightly
nice
of
you
to
politely
try
and
despite
that
I
didn't
ask
for
insight??
Das
ist
nett
von
dir,
dass
du
höflich
versuchst,
und
trotzdem
habe
ich
nicht
um
Einblick
gebeten??
Lower
your
heads
out
best
objective,??
Senkt
eure
Köpfe,
bestes
Ziel,??
You're
onto
something
with
a
fresh
perspective,
Du
bist
etwas
auf
der
Spur
mit
einer
frischen
Perspektive,
I
was
on,
but
you
see
straight
through
it.
Ich
war
dran,
aber
du
siehst
direkt
hindurch.
This
is
how
I'm
gonna
do
it,
So
werde
ich
es
machen,
I'm
gonna
be
myself
and
just
fake
it,??
Apprently
tired
of
relating,??
Ich
werde
ich
selbst
sein
und
es
einfach
vortäuschen,??
Anscheinend
müde
vom
Beziehen,??
It
don't
matter
how
I'm
gonna
make
it,
Es
ist
egal,
wie
ich
es
schaffen
werde,
As
long
as
fame
is
up
for
the
taking.
Solange
Ruhm
zu
ergreifen
ist.
Try
convincing
all
my
skills,
Versuche,
all
meine
Fähigkeiten
zu
überzeugen,
Don't
cash
money,
Nicht
Geld
verdienen,
Ain't
for
the
bills.
Nicht
für
die
Rechnungen.
And
that'll
show
everybody
whose
ill,
Und
das
wird
allen
zeigen,
wer
krank
ist,
I
don't
give
a
flying
fuck
if
I'm
ill
(I'm
kidding)
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
ich
krank
bin
(Ich
mache
nur
Spaß)
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Ich
werde
nicht
so
sein,
ich
werde
nicht
so
sein
(so
sein,
so
sein)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Danke
für
das
Feedback,
danke
für
das
Feedback
(für
das
Feedback)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Du
wirst
das
nicht
sehen,
du
wirst
das
nicht
sehen
(sieh
das
so)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
(Lean
back,
c'mon,
lean
back,
c'mon)
Wenn
ich
etwas
wäre,
das
ich
nicht
bin,
würde
ich
mich
zurücklehnen
(Lehn
dich
zurück,
komm
schon,
lehn
dich
zurück,
komm
schon)
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Ich
werde
nicht
so
sein,
ich
werde
nicht
so
sein
(so
sein,
so
sein)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Danke
für
das
Feedback,
danke
für
das
Feedback
(für
das
Feedback)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Du
wirst
das
nicht
sehen,
du
wirst
das
nicht
sehen
(sieh
das
so)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
(Lean
back,
c'mon,
lean
back,
c'mon)
Wenn
ich
etwas
wäre,
das
ich
nicht
bin,
würde
ich
mich
zurücklehnen
(Lehn
dich
zurück,
komm
schon,
lehn
dich
zurück,
komm
schon)
Ain't
you,
nothin
for
sake
you
Bist
du
nicht,
um
nichts
in
der
Welt
will
ich
dich
Tryna
put
a
song
but
we
bet
it'll
push
through
Versuche
einen
Song
zu
machen,
aber
wir
wetten,
er
wird
sich
durchsetzen
They
all
like
to
act,
so
tell
em
to
stay
true
Sie
tun
alle
gerne
so,
sag
ihnen,
sie
sollen
ehrlich
bleiben
We
all
mad
fresh
and
we
better
to
stay
true
Wir
sind
alle
total
frisch
und
wir
bleiben
besser
ehrlich
Ain't
you.
Bist
du
nicht.
I
don't
give
a
flip,
thanks
for
the
tips,
but
I
know
my
bit
(yeah
thanks)
Es
ist
mir
egal,
danke
für
die
Tipps,
aber
ich
kenne
meinen
Teil
(ja,
danke)
Better
listen
to
that
whizz
kid,
missed
it
and
try
quizzes,
Hör
besser
auf
das
Wunderkind,
hab
es
verpasst
und
versuche
es
mit
Quizfragen,
Try???????????????
Versuche???????????????
But
who????????????????????
and
dig
a
hole
wider
and
think
they
were
king,
huh?
Aber
wer????????????????????
und
grabe
ein
Loch
breiter
und
denke,
sie
wären
König,
was?
You
got
dem?
mints?
Hast
du
Minzbonbons?
Not
sure
if
they're
real
but
I
know
mine
is.
Nicht
sicher,
ob
sie
echt
sind,
aber
ich
weiß,
dass
meine
es
sind.
You're
criteria
isn't
lit,
Deine
Kriterien
sind
nicht
beleuchtet,
You
come
back
to
home
to
a
brick.
Du
kommst
zurück
nach
Hause
zu
einem
Ziegelstein.
That's
sweet
you
know,
what
you
said,
Das
ist
süß,
weißt
du,
was
du
gesagt
hast,
Just
keep
vibing
off
in
that
sound.
Schwing
einfach
weiter
in
diesem
Klang.
But
you
haven't
found
out
what
we're
about
yet,
Aber
du
hast
noch
nicht
herausgefunden,
worum
es
uns
geht,
Here
lemme
slow
it
down:
Hier,
lass
mich
es
verlangsamen:
If
I'm
going
ham,
then
you're
goin
salami,
Wenn
ich
Schinken
esse,
dann
isst
du
Salami,
I'm
keepin
it
real,
while
real
is
what
you're
hardly.
Ich
bleibe
echt,
während
echt
das
ist,
was
du
kaum
bist.
Don't
need
wheels
to
drive
this
song
(wooo)
Ich
brauche
keine
Räder,
um
diesen
Song
zu
fahren
(wooo)
Won't
you
listen,
don't
doubt
me.
Willst
du
nicht
zuhören,
zweifle
nicht
an
mir.
If
you
can't
afford,
what
we're
holding,
Wenn
du
dir
das
nicht
leisten
kannst,
was
wir
halten,
Then
you
should
get
outta
here.
(Got
It?)
Dann
solltest
du
hier
verschwinden.
(Verstanden?)
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Ich
werde
nicht
so
sein,
ich
werde
nicht
so
sein
(so
sein,
so
sein)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Danke
für
das
Feedback,
danke
für
das
Feedback
(für
das
Feedback)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Du
wirst
das
nicht
sehen,
du
wirst
das
nicht
sehen
(sieh
das
so)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
(Lean
back,
c'mon,
lean
back,
c'mon)
Wenn
ich
etwas
wäre,
das
ich
nicht
bin,
würde
ich
mich
zurücklehnen
(Lehn
dich
zurück,
komm
schon,
lehn
dich
zurück,
komm
schon)
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Ich
werde
nicht
so
sein,
ich
werde
nicht
so
sein
(so
sein,
so
sein)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Danke
für
das
Feedback,
danke
für
das
Feedback
(für
das
Feedback)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Du
wirst
das
nicht
sehen,
du
wirst
das
nicht
sehen
(sieh
das
so)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
(Lean
back,
c'mon,
lean
back,
c'mon)
Wenn
ich
etwas
wäre,
das
ich
nicht
bin,
würde
ich
mich
zurücklehnen
(Lehn
dich
zurück,
komm
schon,
lehn
dich
zurück,
komm
schon)
Ain't
you,
nothin
for
sake
you
Bist
du
nicht,
um
nichts
in
der
Welt
will
ich
dich
Tryna
put
a
song
but
we
bet
it'll
push
through
Versuche
einen
Song
zu
machen,
aber
wir
wetten,
er
wird
sich
durchsetzen
They
all
like
to
act,
so
tell
em
to
stay
true
Sie
tun
alle
gerne
so,
sag
ihnen,
sie
sollen
ehrlich
bleiben
We
all
mad
fresh
and
we
better
to
stay
true
Wir
sind
alle
total
frisch
und
wir
bleiben
besser
ehrlich
Ain't
you.
Bist
du
nicht.
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Ich
werde
nicht
so
sein,
ich
werde
nicht
so
sein
(so
sein,
so
sein)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Danke
für
das
Feedback,
danke
für
das
Feedback
(für
das
Feedback)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Du
wirst
das
nicht
sehen,
du
wirst
das
nicht
sehen
(sieh
das
so)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
(Lean
back,
c'mon,
lean
back,
c'mon)
Wenn
ich
etwas
wäre,
das
ich
nicht
bin,
würde
ich
mich
zurücklehnen
(Lehn
dich
zurück,
komm
schon,
lehn
dich
zurück,
komm
schon)
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Ich
werde
nicht
so
sein,
ich
werde
nicht
so
sein
(so
sein,
so
sein)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Danke
für
das
Feedback,
danke
für
das
Feedback
(für
das
Feedback)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Du
wirst
das
nicht
sehen,
du
wirst
das
nicht
sehen
(sieh
das
so)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
Wenn
ich
etwas
wäre,
was
ich
nicht
bin,
würde
ich
mich
zurücklehnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Raymond Ludik, Dylan Joel Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.