Dylan Joel - Ain't You - перевод текста песни на немецкий

Ain't You - Dylan Joelперевод на немецкий




Ain't You
Bist du nicht
Ain't you, nothin for sake you
Bist du nicht, um nichts in der Welt will ich dich
Tryna put a song but we bet it'll push through
Versuche einen Song zu machen, aber wir wetten, er wird sich durchsetzen
They all like to act, so tell em to stay true
Sie tun alle gerne so, sag ihnen, sie sollen ehrlich bleiben
We all mad fresh and we better to stay true
Wir sind alle total frisch und wir bleiben besser ehrlich
Ain't you.
Bist du nicht.
Oi, Dyl (what up)
Oi, Dyl (was geht)
Listen (okay)
Hör zu (okay)
I've been kinda feeling this vision (uh-huh)
Ich habe diese Vision irgendwie gespürt (ah-ha)
Mean you come so far to be where you are but there's,
Ich meine, du bist so weit gekommen, um dort zu sein, wo du bist, aber da ist,
Sorta something your missing (right)
Irgendetwas fehlt dir (richtig)
I don't mean to be cold,
Ich will nicht kalt sein,
Yo this terminology's old (go on)
Diese Terminologie ist alt (weiter)
When it comes to the rap scene I mean that you ain't fittin the mould.
Wenn es um die Rap-Szene geht, meine ich, dass du nicht ins Schema passt.
I don't really see it being accepted (okay)
Ich sehe nicht wirklich, dass es akzeptiert wird (okay)
You might need to try redirecting (sure)
Vielleicht musst du versuchen, dich neu zu orientieren (sicher)
This scene can be quite subjected (that's true)
Diese Szene kann ziemlich subjektiv sein (das stimmt)
Guaranteed you'll be disrespected (mmm?)
Garantiert wirst du nicht respektiert (mmm?)
Seems odd but it ain't that strange (mhm)
Scheint seltsam, ist aber nicht so ungewöhnlich (mhm)
See the world does it for days (hah)
Siehst du, die Welt macht es tagtäglich (hah)
So from where I'm sittin you need to fit in, that's gonna mean some change.
Also, von wo ich sitze, musst du dich anpassen, das wird einige Veränderungen bedeuten.
Yo dude, I think you're right, (wha) coz what would I know at the end of the night
Yo, Alter, ich denke, du hast recht, (was) denn was weiß ich schon am Ende der Nacht
(Heh)
(Heh)
That's slightly nice of you to politely try and despite that I didn't ask for insight??
Das ist nett von dir, dass du höflich versuchst, und trotzdem habe ich nicht um Einblick gebeten??
Lower your heads out best objective,??
Senkt eure Köpfe, bestes Ziel,??
You're onto something with a fresh perspective,
Du bist etwas auf der Spur mit einer frischen Perspektive,
I was on, but you see straight through it.
Ich war dran, aber du siehst direkt hindurch.
This is how I'm gonna do it,
So werde ich es machen,
I'm gonna be myself and just fake it,?? Apprently tired of relating,??
Ich werde ich selbst sein und es einfach vortäuschen,?? Anscheinend müde vom Beziehen,??
It don't matter how I'm gonna make it,
Es ist egal, wie ich es schaffen werde,
As long as fame is up for the taking.
Solange Ruhm zu ergreifen ist.
Try convincing all my skills,
Versuche, all meine Fähigkeiten zu überzeugen,
Don't cash money,
Nicht Geld verdienen,
Ain't for the bills.
Nicht für die Rechnungen.
And that'll show everybody whose ill,
Und das wird allen zeigen, wer krank ist,
I don't give a flying fuck if I'm ill (I'm kidding)
Es ist mir scheißegal, ob ich krank bin (Ich mache nur Spaß)
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Ich werde nicht so sein, ich werde nicht so sein (so sein, so sein)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Danke für das Feedback, danke für das Feedback (für das Feedback)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Du wirst das nicht sehen, du wirst das nicht sehen (sieh das so)
If I was something I'm nothing, I would lean back (Lean back, c'mon, lean back, c'mon)
Wenn ich etwas wäre, das ich nicht bin, würde ich mich zurücklehnen (Lehn dich zurück, komm schon, lehn dich zurück, komm schon)
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Ich werde nicht so sein, ich werde nicht so sein (so sein, so sein)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Danke für das Feedback, danke für das Feedback (für das Feedback)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Du wirst das nicht sehen, du wirst das nicht sehen (sieh das so)
If I was something I'm nothing, I would lean back (Lean back, c'mon, lean back, c'mon)
Wenn ich etwas wäre, das ich nicht bin, würde ich mich zurücklehnen (Lehn dich zurück, komm schon, lehn dich zurück, komm schon)
Ain't you, nothin for sake you
Bist du nicht, um nichts in der Welt will ich dich
Tryna put a song but we bet it'll push through
Versuche einen Song zu machen, aber wir wetten, er wird sich durchsetzen
They all like to act, so tell em to stay true
Sie tun alle gerne so, sag ihnen, sie sollen ehrlich bleiben
We all mad fresh and we better to stay true
Wir sind alle total frisch und wir bleiben besser ehrlich
Ain't you.
Bist du nicht.
I don't give a flip, thanks for the tips, but I know my bit (yeah thanks)
Es ist mir egal, danke für die Tipps, aber ich kenne meinen Teil (ja, danke)
Better listen to that whizz kid, missed it and try quizzes,
Hör besser auf das Wunderkind, hab es verpasst und versuche es mit Quizfragen,
Try???????????????
Versuche???????????????
But who???????????????????? and dig a hole wider and think they were king, huh?
Aber wer???????????????????? und grabe ein Loch breiter und denke, sie wären König, was?
You got dem? mints?
Hast du Minzbonbons?
Not sure if they're real but I know mine is.
Nicht sicher, ob sie echt sind, aber ich weiß, dass meine es sind.
You're criteria isn't lit,
Deine Kriterien sind nicht beleuchtet,
You come back to home to a brick.
Du kommst zurück nach Hause zu einem Ziegelstein.
That's sweet you know, what you said,
Das ist süß, weißt du, was du gesagt hast,
Just keep vibing off in that sound.
Schwing einfach weiter in diesem Klang.
But you haven't found out what we're about yet,
Aber du hast noch nicht herausgefunden, worum es uns geht,
Here lemme slow it down:
Hier, lass mich es verlangsamen:
If I'm going ham, then you're goin salami,
Wenn ich Schinken esse, dann isst du Salami,
I'm keepin it real, while real is what you're hardly.
Ich bleibe echt, während echt das ist, was du kaum bist.
Don't need wheels to drive this song (wooo)
Ich brauche keine Räder, um diesen Song zu fahren (wooo)
Won't you listen, don't doubt me.
Willst du nicht zuhören, zweifle nicht an mir.
If you can't afford, what we're holding,
Wenn du dir das nicht leisten kannst, was wir halten,
Then you should get outta here. (Got It?)
Dann solltest du hier verschwinden. (Verstanden?)
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Ich werde nicht so sein, ich werde nicht so sein (so sein, so sein)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Danke für das Feedback, danke für das Feedback (für das Feedback)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Du wirst das nicht sehen, du wirst das nicht sehen (sieh das so)
If I was something I'm nothing, I would lean back (Lean back, c'mon, lean back, c'mon)
Wenn ich etwas wäre, das ich nicht bin, würde ich mich zurücklehnen (Lehn dich zurück, komm schon, lehn dich zurück, komm schon)
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Ich werde nicht so sein, ich werde nicht so sein (so sein, so sein)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Danke für das Feedback, danke für das Feedback (für das Feedback)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Du wirst das nicht sehen, du wirst das nicht sehen (sieh das so)
If I was something I'm nothing, I would lean back (Lean back, c'mon, lean back, c'mon)
Wenn ich etwas wäre, das ich nicht bin, würde ich mich zurücklehnen (Lehn dich zurück, komm schon, lehn dich zurück, komm schon)
Ain't you, nothin for sake you
Bist du nicht, um nichts in der Welt will ich dich
Tryna put a song but we bet it'll push through
Versuche einen Song zu machen, aber wir wetten, er wird sich durchsetzen
They all like to act, so tell em to stay true
Sie tun alle gerne so, sag ihnen, sie sollen ehrlich bleiben
We all mad fresh and we better to stay true
Wir sind alle total frisch und wir bleiben besser ehrlich
Ain't you.
Bist du nicht.
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Ich werde nicht so sein, ich werde nicht so sein (so sein, so sein)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Danke für das Feedback, danke für das Feedback (für das Feedback)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Du wirst das nicht sehen, du wirst das nicht sehen (sieh das so)
If I was something I'm nothing, I would lean back (Lean back, c'mon, lean back, c'mon)
Wenn ich etwas wäre, das ich nicht bin, würde ich mich zurücklehnen (Lehn dich zurück, komm schon, lehn dich zurück, komm schon)
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Ich werde nicht so sein, ich werde nicht so sein (so sein, so sein)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Danke für das Feedback, danke für das Feedback (für das Feedback)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Du wirst das nicht sehen, du wirst das nicht sehen (sieh das so)
If I was something I'm nothing, I would lean back
Wenn ich etwas wäre, was ich nicht bin, würde ich mich zurücklehnen.





Авторы: Cameron Raymond Ludik, Dylan Joel Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.