Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put
your
caps
on,
it's
a
whole
new
era
Setzt
eure
Kappen
auf,
es
ist
eine
ganz
neue
Ära
Ain't
about
who
worse,
who
better
Es
geht
nicht
darum,
wer
schlechter
oder
besser
ist
We
just
here
to
chill
and
be
ill,
so
let
a
Wir
sind
nur
hier,
um
zu
chillen
und
cool
zu
sein,
also
lass
Bro
like
me,
get
on
my
own
true
get
up
einen
Typen
wie
mich,
mein
eigenes
Ding
machen
Live
band
steeze,
you
gon
know
where
it's
at
Live-Band-Stil,
du
wirst
wissen,
wo
es
langgeht
What
about
if
nice
boy
meeets
rap
Was
ist,
wenn
ein
netter
Junge
auf
Rap
trifft
Im'a
just
hope
that
the
world
needs
that
Ich
hoffe
einfach,
dass
die
Welt
das
braucht
So
the
brothers
and
the
girls
lean
back
Also
lehnen
sich
die
Brüder
und
Mädels
zurück
Corner
blocks,
to
them
parks
now
Von
den
Häuserblocks
bis
zu
den
Parks
Not
much
room
for
the
harsh
crowd
Nicht
viel
Platz
für
die
harte
Menge
And
they
ask
how,
well
we
craft
ours
Und
sie
fragen,
wie,
nun,
wir
gestalten
unseres
N'
only
make
good
vibes
to
be
passed
out
Und
machen
nur
gute
Stimmung,
um
sie
weiterzugeben
Squeezing
out
what
we
came
for
Pressen
das
heraus,
wofür
wir
gekommen
sind
Juicy
parts
and
that
main
core
Die
saftigen
Teile
und
den
Hauptkern
Of
sprucing
up
the
ashamed,
poor
Um
die
beschämte,
armselige
Excuse
of
what
this
whole
games
for
Ausrede,
wofür
dieses
ganze
Spiel
ist,
aufzupolieren
We
keep
it
fresh,
Always
keepin'
it
fresh
(Fresh)
Wir
halten
es
frisch,
halten
es
immer
frisch
(Frisch)
We
keep
it
fresh
Wir
halten
es
frisch
Always
keepin'
it
fresh
(Fresh)
Halten
es
immer
frisch
(Frisch)
We
keep
it
fresh,
Always
keepin'
it
fresh
(Fresh)
Wir
halten
es
frisch,
halten
es
immer
frisch
(Frisch)
We
keep
it
fresh
Wir
halten
es
frisch
Always
keepin'
it
fresh
(Fresh)
Halten
es
immer
frisch
(Frisch)
We
keep
it
fresh,
Always
keepin'
it
fresh
(Fresh)
Wir
halten
es
frisch,
halten
es
immer
frisch
(Frisch)
We
keep
it
fresh
Wir
halten
es
frisch
Always
keepin'
it
fresh
(Fresh)
Halten
es
immer
frisch
(Frisch)
We
keep
it
fresh,
Always
keepin'
it
fresh
(Fresh)
Wir
halten
es
frisch,
halten
es
immer
frisch
(Frisch)
We
keep
it
fresh
Wir
halten
es
frisch
Always
keepin'
it
fresh
(Fresh)
Halten
es
immer
frisch
(Frisch)
Still
around
for
that
movement
Immer
noch
da
für
diese
Bewegung
Peace
love
unity
through
it
Frieden,
Liebe,
Einheit
durch
sie
Bambaataa
man,
he
grew
it
Bambaataa,
Mann,
er
hat
sie
wachsen
lassen
So
I'm
gonna
make
a
whole
gen
do
it
Also
werde
ich
eine
ganze
Generation
dazu
bringen
But
that's
since
changed,
through
generations
Aber
das
hat
sich
geändert,
durch
Generationen
Cool
to
be
bad
ass?,
better
fake
it
Cool,
ein
harter
Kerl
zu
sein?,
dann
tu
besser
so
Dissin'
others,
don't
prove
to
make
it
Andere
zu
dissen,
beweist
nicht,
dass
man
es
schafft
What
happened
to
the
good
it
fed
the
nations?
Was
ist
mit
dem
Guten
passiert,
das
die
Nationen
ernährte?
Don't
like
my
jam,
have
plain
bread
Magst
du
meine
Marmelade
nicht,
iss
einfach
trockenes
Brot
At
least
I
got
some
shit
to
spread
Wenigstens
habe
ich
etwas,
das
ich
verteilen
kann
Used
to
compare,
plenty
ahead
still
Früher
habe
ich
mich
verglichen,
viele
sind
mir
voraus
Ran
out
our
luck,
going
nowhere...
Treadmill
Unser
Glück
ist
aufgebraucht,
wir
kommen
nicht
weiter...
Tretmühle
All's
change,
now
we
wylin'
out
Alles
ändert
sich,
jetzt
flippen
wir
aus
Own
tip,
we
styling
now
Eigene
Richtung,
wir
haben
jetzt
Stil
Don't
know
this,
well
we
vibing
out,
to
the
things
that
keep
us
smiling,
Blaow
Du
kennst
das
nicht,
nun,
wir
schwingen
mit,
zu
den
Dingen,
die
uns
zum
Lächeln
bringen,
Krach!
Extra
extra,
read
about
us
and
how
Extra
extra,
lies
über
uns
und
wie
We
just
do
our
own
stuff
wir
einfach
unser
eigenes
Ding
machen
No
bluff,
unless
Cam
is
around
Kein
Bluff,
es
sei
denn,
Cam
ist
in
der
Nähe
Holding
down
what
we
think,
we
feel
Wir
halten
fest,
was
wir
denken,
was
wir
fühlen
And
all
that
we've
found
Und
alles,
was
wir
gefunden
haben
Sharing's
caring,
so
me,
my
crew
Teilen
ist
wichtig,
also
ich,
meine
Crew
Bounce
from
town
to
town
Hüpfen
von
Stadt
zu
Stadt
Yep,
on
that
extra,
keep
reading
about
us
making
it
raw
Ja,
ganz
besonders,
lies
weiter
darüber,
wie
wir
es
unverfälscht
machen
Freshest
crew
on
the
block
Die
frischeste
Crew
im
Block
To
nobody
else
at
all
Für
niemanden
sonst
But
we
feel
that,
real's
at
Aber
wir
fühlen
das,
das
Echte
ist
Where
ever
you
aim
to
draw
wo
immer
du
hinzielst
What
you're
crafting,
quality
over
Was
du
erschaffst,
Qualität
über
Quantity
for
sure
Quantität,
sicher
We
keep
it
fresh,
Always
keepin'
it
fresh
(Fresh)
Wir
halten
es
frisch,
halten
es
immer
frisch
(Frisch)
We
keep
it
fresh
Wir
halten
es
frisch
Always
keepin'
it
fresh
(Fresh)
Halten
es
immer
frisch
(Frisch)
We
keep
it
fresh,
Always
keepin'
it
fresh
(Fresh)
Wir
halten
es
frisch,
halten
es
immer
frisch
(Frisch)
We
keep
it
fresh
Wir
halten
es
frisch
Always
keepin'
it
fresh
(Fresh)
Halten
es
immer
frisch
(Frisch)
We
keep
it
fresh,
Always
keepin'
it
fresh
(Fresh)
Wir
halten
es
frisch,
halten
es
immer
frisch
(Frisch)
We
keep
it
fresh
Wir
halten
es
frisch
Always
keepin'
it
fresh
(Fresh)
Halten
es
immer
frisch
(Frisch)
We
keep
it
fresh,
Always
keepin'
it
fresh
(Fresh)
Wir
halten
es
frisch,
halten
es
immer
frisch
(Frisch)
We
keep
it
fresh
Wir
halten
es
frisch
Always
keepin'
it
fresh
(Fresh)
Halten
es
immer
frisch
(Frisch)
See
now,
I
know,
what
you,
were
expecting
now
Siehst
du,
ich
weiß,
was
du
jetzt
erwartet
hast
Something
way
more
cliche',
less
strange,
and
not
reject
the
sound
Etwas
viel
Klischeehafteres,
weniger
Seltsames,
und
das
den
Klang
nicht
ablehnt
But
i
cam
with
my
groove,
my
true,
self,
reflecting
our
Aber
ich
kam
mit
meinem
Groove,
meinem
wahren
Ich,
das
unsere
widerspiegelt
Love
for
why
we
do
it,
proving,
there's
acceptance
now
Liebe
dafür,
warum
wir
es
tun,
und
beweist,
dass
es
jetzt
Akzeptanz
gibt
So
you're,
getting
the
feelin'
of
only
keepin'
it
real
Also,
du
bekommst
das
Gefühl,
es
nur
echt
zu
halten
N'
for
real
it's
only
1 meal
in
a
twelve
course
spiel
Und
wirklich,
es
ist
nur
eine
Mahlzeit
in
einem
zwölfgängigen
Menü
Maybe
you'll
miss
it,
or
only
view
it
all
twisted
Vielleicht
verpasst
du
es,
oder
siehst
alles
nur
verdreht
But
given
that
you
copped
for
the
record
Aber
da
du
die
Platte
gekauft
hast
We
just
hopin
you
listen
hoffen
wir
einfach,
dass
du
zuhörst
So
i
spit
raps
that
are
pro
life
Also
spucke
ich
Raps,
die
für
das
Leben
sind
You
don't
really
dig,
well
guess
that
that's
fine
Du
magst
es
nicht
wirklich,
nun,
ich
denke,
das
ist
in
Ordnung
I
don't
really
see
how
art
can
be
held
back
Ich
sehe
wirklich
nicht,
wie
Kunst
zurückgehalten
werden
kann
Tell
that
scene
we
gettin'
it
right
Sag
dieser
Szene,
dass
wir
es
richtig
machen
Modern
day
vintage,
invented
Moderner
Jahrgang,
erfunden
Original
to
eccentric
Original
bis
exzentrisch
Grab
the
truth
and
they
bend
it
Sie
greifen
nach
der
Wahrheit
und
verbiegen
sie
So
we
keep
it
raw
and
try
mend
it
Also
halten
wir
es
unverfälscht
und
versuchen,
es
zu
reparieren
Own
tip
that
we
on
for
days
Eigene
Richtung,
die
wir
tagelang
verfolgen
Old
school
to
the
new
school
we
make
Von
der
alten
Schule
zur
neuen
Schule
machen
wir
Real
in
a
world
that
pays
to
fake
Echtes
in
einer
Welt,
die
dafür
bezahlt,
falsch
zu
sein
Hence,
Authentic
Lemonade
Daher,
Authentische
Limonade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Raymond Ludik, Dylan Joel Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.