Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear
baby,
how
you
been
doing
lately?
Liebling,
wie
geht
es
dir
in
letzter
Zeit?
It's
hardly
been
a
minute,
know
that
you
always
hate
these
.
Es
ist
kaum
eine
Minute
vergangen,
ich
weiß,
dass
du
diese
Sachen
immer
hasst.
I'm
sorry,
I'll
be
honest,
yeah
I'm
kinda
struggling
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
ehrlich,
ja,
ich
kämpfe
gerade
ein
bisschen.
Started
out
looking
hopeful,
that
hope
has
turned
into
something.
Es
fing
hoffnungsvoll
an,
diese
Hoffnung
hat
sich
in
etwas
verwandelt.
One
thought
straight
to
the
next,
find
more
or
see
less
Ein
Gedanke
direkt
zum
nächsten,
mehr
finden
oder
weniger
sehen.
Ain't
the
best
at
dealing
with
feelings,
I'm
feeling
a
mess.
Bin
nicht
der
Beste
im
Umgang
mit
Gefühlen,
ich
fühle
mich
wie
ein
Chaos.
So
badly
wanted
to
tell
you
and
it's
only
the
first
night.
Ich
wollte
es
dir
unbedingt
sagen,
und
es
ist
erst
die
erste
Nacht.
Sunk
a
3 on
the
buzzer
and
won
the
game,
pretty
tight
right?
Habe
einen
Dreier
in
letzter
Sekunde
versenkt
und
das
Spiel
gewonnen,
ziemlich
knapp,
oder?
Yeah
I
got
some
props
from
my
brothers
and
team
mates
Ja,
ich
habe
etwas
Anerkennung
von
meinen
Brüdern
und
Teamkollegen
bekommen.
But
I
still
looked
for
you
scoring,
harder
than
it
seems
hey.
Aber
ich
habe
trotzdem
nach
dir
Ausschau
gehalten,
schwieriger
als
es
scheint,
hey.
Hope
your
family's
doing
well
and
I
really
hope
they
don't
hate
me
Ich
hoffe,
deiner
Familie
geht
es
gut
und
ich
hoffe
wirklich,
sie
hassen
mich
nicht.
As
much
as
I
hate
myself,
for
telling
you
So
sehr,
wie
ich
mich
selbst
dafür
hasse,
dass
ich
dir
gesagt
habe,
You
should
date
me,
but
I
miss
them.
Du
solltest
mit
mir
ausgehen,
aber
ich
vermisse
sie.
Hope
they
know
that,
always
wished
that
I'd
shown
that
Ich
hoffe,
sie
wissen
das,
ich
wünschte
immer,
ich
hätte
das
gezeigt.
Little
more
than
I
did,
but
I
didn't
so
now
I'll
own
that.
Ein
bisschen
mehr,
als
ich
es
tat,
aber
ich
tat
es
nicht,
also
stehe
ich
jetzt
dazu.
Don't
know
what
to
expect,
rejection
or
straight
neglect.
Ich
weiß
nicht,
was
ich
erwarten
soll,
Ablehnung
oder
direkte
Vernachlässigung.
Hope
we
get
back
to
before
we
started,
not
where
we
left.
Ich
hoffe,
wir
kehren
zu
der
Zeit
zurück,
bevor
wir
anfingen,
nicht
dorthin,
wo
wir
aufgehört
haben.
Know
that
you
were
my
girl,
know
that
you
were
my
time
Ich
weiß,
dass
du
mein
Mädchen
warst,
ich
weiß,
dass
du
meine
Zeit
warst.
Know
of
the
place
it'll
always
have
in
my
life.
Ich
weiß,
welchen
Platz
es
immer
in
meinem
Leben
haben
wird.
And
know
that
we
ain't
crazy,
just
know
that
we
did
try
Und
wisse,
dass
wir
nicht
verrückt
sind,
wisse
einfach,
dass
wir
es
versucht
haben.
And
know
that
I
ain't
fronting
when
I
say
that
it's
alright.
Und
wisse,
dass
ich
nicht
lüge,
wenn
ich
sage,
dass
es
in
Ordnung
ist.
Know
that
you
were
my
girl,
know
that
you
were
my
time
Ich
weiß,
dass
du
mein
Mädchen
warst,
ich
weiß,
dass
du
meine
Zeit
warst.
Know
of
the
place
it'll
always
have
in
my
life.
Ich
weiß,
welchen
Platz
es
immer
in
meinem
Leben
haben
wird.
And
know
that
we
ain't
crazy,
just
know
that
we
did
try
Und
wisse,
dass
wir
nicht
verrückt
sind,
wisse
einfach,
dass
wir
es
versucht
haben.
And
know
that
I
ain't
fronting
when
I
say
that
it's
alright.
Und
wisse,
dass
ich
nicht
lüge,
wenn
ich
sage,
dass
es
in
Ordnung
ist.
Dear
stranger,
how's
stuff?
Liebe
Fremde,
wie
geht's?
I
don't
really
know
if
I've
already
said
too
much
Ich
weiß
nicht
wirklich,
ob
ich
schon
zu
viel
gesagt
habe.
And
I
don't
know
how
you
feel
about
it
and
such
Und
ich
weiß
nicht,
wie
du
darüber
denkst
und
so.
But
I'm
trying
to
let
it
go
so
slow
that
it
can't
rush,
where
I'm
at.
Aber
ich
versuche,
es
so
langsam
loszulassen,
dass
es
nicht
eilen
kann,
wo
ich
bin.
Many
questions
and
no
stances
and
no
stats,
Viele
Fragen
und
keine
Standpunkte
und
keine
Statistiken,
Many
lessons
and
no
chances
to
take
back.
Viele
Lektionen
und
keine
Chancen,
etwas
zurückzunehmen.
We
address
all
them
romances
and
we
chat,
Wir
sprechen
all
diese
Romanzen
an
und
wir
plaudern,
But
we
compress
both
our
answers
and
that's
that.
Aber
wir
komprimieren
beide
unsere
Antworten
und
das
war's.
And
now
I
get
it,
beginning
to
feel
colder.
Und
jetzt
verstehe
ich
es,
beginne
mich
kälter
zu
fühlen.
Time
wasting
misplaced
by
the
taste
of
us
getting
older.
Zeitverschwendung,
fehl
am
Platz
durch
den
Geschmack,
dass
wir
älter
werden.
This
shoulder,
was
once
to
lean
on,
now
it's
just
there
to
shrug
Diese
Schulter
war
einst
zum
Anlehnen
da,
jetzt
ist
sie
nur
noch
zum
Achselzucken
da.
When
I'm
asked
of
any
question
that
revolves
around
love.
Wenn
ich
nach
irgendeiner
Frage
gefragt
werde,
die
sich
um
Liebe
dreht.
But
isn't
it
okay?
Can
look
at
it
2 ways.
Aber
ist
es
nicht
okay?
Man
kann
es
auf
zwei
Arten
betrachten.
Isn't
seeing
if
we
work
the
reason
we
all
date?
Ist
es
nicht
der
Grund,
warum
wir
uns
alle
verabreden,
um
zu
sehen,
ob
wir
zusammenpassen?
And
it
that's
the
case,
a
decision
should
feel
great,
Und
wenn
das
der
Fall
ist,
sollte
sich
eine
Entscheidung
großartig
anfühlen,
Or
is
calling
quits
the
biggest
mistake
that
we've
ever
made?
but...
Oder
ist
Schlussmachen
der
größte
Fehler,
den
wir
je
gemacht
haben?
Aber...
Know
that
you
were
my
girl,
know
that
you
were
my
time
Ich
weiß,
dass
du
mein
Mädchen
warst,
ich
weiß,
dass
du
meine
Zeit
warst.
Know
of
the
place
it'll
always
have
in
my
life.
Ich
weiß,
welchen
Platz
es
immer
in
meinem
Leben
haben
wird.
And
know
that
we
ain't
crazy,
just
know
that
we
did
try
Und
wisse,
dass
wir
nicht
verrückt
sind,
wisse
einfach,
dass
wir
es
versucht
haben.
And
know
that
I
ain't
fronting
when
I
say
that
it's
alright.
Und
wisse,
dass
ich
nicht
lüge,
wenn
ich
sage,
dass
es
in
Ordnung
ist.
Know
that
you
were
my
girl,
know
that
you
were
my
time
Ich
weiß,
dass
du
mein
Mädchen
warst,
ich
weiß,
dass
du
meine
Zeit
warst.
Know
of
the
place
it'll
always
have
in
my
life.
Ich
weiß,
welchen
Platz
es
immer
in
meinem
Leben
haben
wird.
And
know
that
we
ain't
crazy,
just
know
that
we
did
try
Und
wisse,
dass
wir
nicht
verrückt
sind,
wisse
einfach,
dass
wir
es
versucht
haben.
And
know
that
I
ain't
fronting
when
I
say
that
it's
alright.
Und
wisse,
dass
ich
nicht
lüge,
wenn
ich
sage,
dass
es
in
Ordnung
ist.
Dear
friend,
now
we
up
on
the
mend
Liebe
Freundin,
jetzt
sind
wir
auf
dem
Weg
der
Besserung.
Now
we
on
this
running
high,
loving
life,
is
it
pretend?
Jetzt
sind
wir
auf
diesem
Hochgefühl,
lieben
das
Leben,
ist
es
eine
Täuschung?
The
end
feels
so
much
further,
thinking
about
if
its
worth
Das
Ende
fühlt
sich
so
viel
weiter
an,
ich
denke
darüber
nach,
ob
es
das
wert
ist.
Another
shot
or
a
lot
of
preparation
just
to
swerve
the
Ein
weiterer
Versuch
oder
viel
Vorbereitung,
nur
um
dem
auszuweichen
Cliché
corny
pain
with
how
long
it
tends
to
stay
Klischeehaften,
kitschigen
Schmerz,
mit
der
Dauer,
die
er
normalerweise
hat,
Draining
from
day
to
day
so
lost
all
I
can
do
is
pray
Der
Tag
für
Tag
zehrt,
so
verloren,
dass
ich
nur
beten
kann.
The
feelings
are
still
bare,
maybe
we
unaware
Die
Gefühle
sind
immer
noch
da,
vielleicht
sind
wir
uns
dessen
nicht
bewusst,
Maybe
this
'dear
baby'
is
blatantly
unfair
but...
Vielleicht
ist
dieses
"Liebling"
eklatant
unfair,
aber...
Know
that
you
were
my
girl,
know
that
you
were
my
time
Ich
weiß,
dass
du
mein
Mädchen
warst,
ich
weiß,
dass
du
meine
Zeit
warst.
Know
of
the
place
it'll
always
have
in
my
life.
Ich
weiß,
welchen
Platz
es
immer
in
meinem
Leben
haben
wird.
And
know
that
we
ain't
crazy,
just
know
that
we
did
try
Und
wisse,
dass
wir
nicht
verrückt
sind,
wisse
einfach,
dass
wir
es
versucht
haben.
And
know
that
I
ain't
fronting
when
I
say
that
it's
alright.
Und
wisse,
dass
ich
nicht
lüge,
wenn
ich
sage,
dass
es
in
Ordnung
ist.
Know
that
you
were
my
girl,
know
that
you
were
my
time
Ich
weiß,
dass
du
mein
Mädchen
warst,
ich
weiß,
dass
du
meine
Zeit
warst.
Know
of
the
place
it'll
always
have
in
my
life.
Ich
weiß,
welchen
Platz
es
immer
in
meinem
Leben
haben
wird.
And
know
that
we
ain't
crazy,
just
know
that
we
did
try
Und
wisse,
dass
wir
nicht
verrückt
sind,
wisse
einfach,
dass
wir
es
versucht
haben.
And
know
that
I
ain't
fronting
when
I
say
that
it's
alright.
Und
wisse,
dass
ich
nicht
lüge,
wenn
ich
sage,
dass
es
in
Ordnung
ist.
Know
that
you
were
my
girl,
know
that
you
were
my
time
Ich
weiß,
dass
du
mein
Mädchen
warst,
ich
weiß,
dass
du
meine
Zeit
warst.
Know
of
the
place
it'll
always
have
in
my
life.
Ich
weiß,
welchen
Platz
es
immer
in
meinem
Leben
haben
wird.
And
know
that
we
ain't
crazy,
just
know
that
we
did
try
Und
wisse,
dass
wir
nicht
verrückt
sind,
wisse
einfach,
dass
wir
es
versucht
haben.
And
know
that
I
ain't
fronting
when
I
say
that
it's
alright.
Und
wisse,
dass
ich
nicht
lüge,
wenn
ich
sage,
dass
es
in
Ordnung
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Raymond Ludik, Dylan Joel Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.