Dylan Joel - Dear Baby - перевод текста песни на немецкий

Dear Baby - Dylan Joelперевод на немецкий




Dear Baby
Liebling
Dear baby, how you been doing lately?
Liebling, wie geht es dir in letzter Zeit?
It's hardly been a minute, know that you always hate these .
Es ist kaum eine Minute vergangen, ich weiß, dass du diese Sachen immer hasst.
I'm sorry, I'll be honest, yeah I'm kinda struggling
Es tut mir leid, ich bin ehrlich, ja, ich kämpfe gerade ein bisschen.
Started out looking hopeful, that hope has turned into something.
Es fing hoffnungsvoll an, diese Hoffnung hat sich in etwas verwandelt.
One thought straight to the next, find more or see less
Ein Gedanke direkt zum nächsten, mehr finden oder weniger sehen.
Ain't the best at dealing with feelings, I'm feeling a mess.
Bin nicht der Beste im Umgang mit Gefühlen, ich fühle mich wie ein Chaos.
So badly wanted to tell you and it's only the first night.
Ich wollte es dir unbedingt sagen, und es ist erst die erste Nacht.
Sunk a 3 on the buzzer and won the game, pretty tight right?
Habe einen Dreier in letzter Sekunde versenkt und das Spiel gewonnen, ziemlich knapp, oder?
Yeah I got some props from my brothers and team mates
Ja, ich habe etwas Anerkennung von meinen Brüdern und Teamkollegen bekommen.
But I still looked for you scoring, harder than it seems hey.
Aber ich habe trotzdem nach dir Ausschau gehalten, schwieriger als es scheint, hey.
Hope your family's doing well and I really hope they don't hate me
Ich hoffe, deiner Familie geht es gut und ich hoffe wirklich, sie hassen mich nicht.
As much as I hate myself, for telling you
So sehr, wie ich mich selbst dafür hasse, dass ich dir gesagt habe,
You should date me, but I miss them.
Du solltest mit mir ausgehen, aber ich vermisse sie.
Hope they know that, always wished that I'd shown that
Ich hoffe, sie wissen das, ich wünschte immer, ich hätte das gezeigt.
Little more than I did, but I didn't so now I'll own that.
Ein bisschen mehr, als ich es tat, aber ich tat es nicht, also stehe ich jetzt dazu.
Don't know what to expect, rejection or straight neglect.
Ich weiß nicht, was ich erwarten soll, Ablehnung oder direkte Vernachlässigung.
Hope we get back to before we started, not where we left.
Ich hoffe, wir kehren zu der Zeit zurück, bevor wir anfingen, nicht dorthin, wo wir aufgehört haben.
Know that you were my girl, know that you were my time
Ich weiß, dass du mein Mädchen warst, ich weiß, dass du meine Zeit warst.
Know of the place it'll always have in my life.
Ich weiß, welchen Platz es immer in meinem Leben haben wird.
And know that we ain't crazy, just know that we did try
Und wisse, dass wir nicht verrückt sind, wisse einfach, dass wir es versucht haben.
And know that I ain't fronting when I say that it's alright.
Und wisse, dass ich nicht lüge, wenn ich sage, dass es in Ordnung ist.
Know that you were my girl, know that you were my time
Ich weiß, dass du mein Mädchen warst, ich weiß, dass du meine Zeit warst.
Know of the place it'll always have in my life.
Ich weiß, welchen Platz es immer in meinem Leben haben wird.
And know that we ain't crazy, just know that we did try
Und wisse, dass wir nicht verrückt sind, wisse einfach, dass wir es versucht haben.
And know that I ain't fronting when I say that it's alright.
Und wisse, dass ich nicht lüge, wenn ich sage, dass es in Ordnung ist.
Dear stranger, how's stuff?
Liebe Fremde, wie geht's?
I don't really know if I've already said too much
Ich weiß nicht wirklich, ob ich schon zu viel gesagt habe.
And I don't know how you feel about it and such
Und ich weiß nicht, wie du darüber denkst und so.
But I'm trying to let it go so slow that it can't rush, where I'm at.
Aber ich versuche, es so langsam loszulassen, dass es nicht eilen kann, wo ich bin.
Many questions and no stances and no stats,
Viele Fragen und keine Standpunkte und keine Statistiken,
Many lessons and no chances to take back.
Viele Lektionen und keine Chancen, etwas zurückzunehmen.
We address all them romances and we chat,
Wir sprechen all diese Romanzen an und wir plaudern,
But we compress both our answers and that's that.
Aber wir komprimieren beide unsere Antworten und das war's.
And now I get it, beginning to feel colder.
Und jetzt verstehe ich es, beginne mich kälter zu fühlen.
Time wasting misplaced by the taste of us getting older.
Zeitverschwendung, fehl am Platz durch den Geschmack, dass wir älter werden.
This shoulder, was once to lean on, now it's just there to shrug
Diese Schulter war einst zum Anlehnen da, jetzt ist sie nur noch zum Achselzucken da.
When I'm asked of any question that revolves around love.
Wenn ich nach irgendeiner Frage gefragt werde, die sich um Liebe dreht.
But isn't it okay? Can look at it 2 ways.
Aber ist es nicht okay? Man kann es auf zwei Arten betrachten.
Isn't seeing if we work the reason we all date?
Ist es nicht der Grund, warum wir uns alle verabreden, um zu sehen, ob wir zusammenpassen?
And it that's the case, a decision should feel great,
Und wenn das der Fall ist, sollte sich eine Entscheidung großartig anfühlen,
Or is calling quits the biggest mistake that we've ever made? but...
Oder ist Schlussmachen der größte Fehler, den wir je gemacht haben? Aber...
Know that you were my girl, know that you were my time
Ich weiß, dass du mein Mädchen warst, ich weiß, dass du meine Zeit warst.
Know of the place it'll always have in my life.
Ich weiß, welchen Platz es immer in meinem Leben haben wird.
And know that we ain't crazy, just know that we did try
Und wisse, dass wir nicht verrückt sind, wisse einfach, dass wir es versucht haben.
And know that I ain't fronting when I say that it's alright.
Und wisse, dass ich nicht lüge, wenn ich sage, dass es in Ordnung ist.
Know that you were my girl, know that you were my time
Ich weiß, dass du mein Mädchen warst, ich weiß, dass du meine Zeit warst.
Know of the place it'll always have in my life.
Ich weiß, welchen Platz es immer in meinem Leben haben wird.
And know that we ain't crazy, just know that we did try
Und wisse, dass wir nicht verrückt sind, wisse einfach, dass wir es versucht haben.
And know that I ain't fronting when I say that it's alright.
Und wisse, dass ich nicht lüge, wenn ich sage, dass es in Ordnung ist.
Dear friend, now we up on the mend
Liebe Freundin, jetzt sind wir auf dem Weg der Besserung.
Now we on this running high, loving life, is it pretend?
Jetzt sind wir auf diesem Hochgefühl, lieben das Leben, ist es eine Täuschung?
The end feels so much further, thinking about if its worth
Das Ende fühlt sich so viel weiter an, ich denke darüber nach, ob es das wert ist.
Another shot or a lot of preparation just to swerve the
Ein weiterer Versuch oder viel Vorbereitung, nur um dem auszuweichen
Cliché corny pain with how long it tends to stay
Klischeehaften, kitschigen Schmerz, mit der Dauer, die er normalerweise hat,
Draining from day to day so lost all I can do is pray
Der Tag für Tag zehrt, so verloren, dass ich nur beten kann.
The feelings are still bare, maybe we unaware
Die Gefühle sind immer noch da, vielleicht sind wir uns dessen nicht bewusst,
Maybe this 'dear baby' is blatantly unfair but...
Vielleicht ist dieses "Liebling" eklatant unfair, aber...
Know that you were my girl, know that you were my time
Ich weiß, dass du mein Mädchen warst, ich weiß, dass du meine Zeit warst.
Know of the place it'll always have in my life.
Ich weiß, welchen Platz es immer in meinem Leben haben wird.
And know that we ain't crazy, just know that we did try
Und wisse, dass wir nicht verrückt sind, wisse einfach, dass wir es versucht haben.
And know that I ain't fronting when I say that it's alright.
Und wisse, dass ich nicht lüge, wenn ich sage, dass es in Ordnung ist.
Know that you were my girl, know that you were my time
Ich weiß, dass du mein Mädchen warst, ich weiß, dass du meine Zeit warst.
Know of the place it'll always have in my life.
Ich weiß, welchen Platz es immer in meinem Leben haben wird.
And know that we ain't crazy, just know that we did try
Und wisse, dass wir nicht verrückt sind, wisse einfach, dass wir es versucht haben.
And know that I ain't fronting when I say that it's alright.
Und wisse, dass ich nicht lüge, wenn ich sage, dass es in Ordnung ist.
Know that you were my girl, know that you were my time
Ich weiß, dass du mein Mädchen warst, ich weiß, dass du meine Zeit warst.
Know of the place it'll always have in my life.
Ich weiß, welchen Platz es immer in meinem Leben haben wird.
And know that we ain't crazy, just know that we did try
Und wisse, dass wir nicht verrückt sind, wisse einfach, dass wir es versucht haben.
And know that I ain't fronting when I say that it's alright.
Und wisse, dass ich nicht lüge, wenn ich sage, dass es in Ordnung ist.
C'mon
Komm schon.





Авторы: Cameron Raymond Ludik, Dylan Joel Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.