Dylan Montayne - Strawberry Road - перевод текста песни на немецкий

Strawberry Road - Dylan Montayneперевод на немецкий




Strawberry Road
Erdbeerstraße
I'm in a crib not a castle
Ich wohn' im Cottage, nicht im Schloss
Live in the shadow of chateaus
Leb' im Schatten der Châteaus
I been exploring these plateaus
Erkund' diese Hochebenen
I still observe from the back row
Beobachte noch von der letzten Reihe
Live in a city of glass ropes
Stadt aus gläsernen Seilen
Still I'm like where do I grab hold?
Doch wo halt ich mich fest?
I remember driving a backhoe
Ich erinn're mich ans Baggern
Cute lil innocent tadpole
Süßer kleiner Kaulquappentyp
Talkin about drip drip drip
Laberst von drip drip drip
Homie you sound like an asshole
Klingst wie'n Vollidiot, Kollege
Shoot from the hip hip hip
Schieß aus der Hüfte hip hip
I do not come from where grass grows
Ich komm nicht von der grünen Wiese
This ain't no get rich quick
Das ist kein Schnell-reich-werden
Scheme I been workin my ass off
Plan, ich schuft mich kaputt
Already did kick flips
Mach' schon Kickflips
Over lil homies on bath salts
Über Jungs auf Badesalz
I am not easily entertained I'm
Ich lass mich nicht so leicht beeindrucken
Looking 'round unimpressed, like is that so?
Schau mich um nur so: "Das soll Kunst sein?"
This won't be easily imitated homie
Das wird nicht einfach nachgemacht
This is way more than a passcode
Das ist mehr als nur'n Passwort
Leaving this earth highly decorated
Verlass die Erde dekoriert
For the way that I'm running these laps tho
Für wie ich diese Runden dreh
This is the feeling of pink and yellow paper
Das ist das Gefühl von rosa-gelbem Papier
That you collect when you pass go
Das du kassierst beim Losgehen
Strawberry Road
Erdbeerstraße
Follow me home
Folge mir heim
I wanna know
Ich will wissen
Where do we go?
Wohin wir gehn
I had a feeling
Ich hatte das Gefühl
If I put my energy into this it would pay off
Wenn ich Energie reinsteck, würde es sich lohnen
I got a feeling
Ich spür's
I just seen a lot of people looking for a trade off
Seh' so viele Leute, die nach'n Tauschgeschäft suchen
I got a feeling
Ich spür's
That we all really just wanna take a fuckin day off
Dass wir alle einfach nur mal frei haben wollen
I got a feeling
Ich spür's
That if we all got fucked up together it would pay off
Dass es sich lohnen würde, wenn wir alle zusammen abstürzen
Had to learn to love the fear
Musste lernen, die Angst zu lieben
Know it by the sweet aroma that it gave off
Erkenn sie am süßen Duft, den sie verströmt
Young lion on a hill
Junger Löwe auf dem Hügel
Staring at a big kingdom until it seems small
Starrt ein großes Königreich klein
Summer in the air
Sommer in der Luft
Carbonation in my stomach I just wanna play ball
Sprudeln im Bauch, ich will nur Ball spielen
Lately I been starting to notice
In letzter Zeit bemerk ich
That I'm having trouble staying in my safe thoughts
Dass ich nicht mehr in sicheren Gedanken bleib
And it's feelin so far away
Und es fühlt sich so weit weg an
Daze off
Abgeschaltet
So far it's hard to say
So weit, schwer zu sagen
Did it pay off?
Hat es sich gelohnt?
I just don't want to pray
Ich will einfach nicht beten
How do I how do I say, wrong
Wie sag ich... wie sag ich's falsch
Sir do you know the way?
Sir, kennen Sie den Weg?
Wake up from a memory and I take off down
Wach aus Erinnerung auf und sprint los
Strawberry Road
Erdbeerstraße
Follow me home
Folge mir heim
I wanna know
Ich will wissen
Where do we go?
Wohin wir gehn
Strawberry Road
Erdbeerstraße
Follow me home
Folge mir heim
I wanna know
Ich will wissen
Where do we go?
Wohin wir gehn





Авторы: Dylan Montagne Walter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.