Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
yo,
this
thing
on?
Yo
yo,
ist
das
Ding
an?
Hey,
don't
be
a
f*ckin
bitch
boyyyy
Hey,
sei
kein
verdammter
Weichling
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yo
it's
classic
Yo,
es
ist
klassisch
I
can't
even
see
you
in
a
mood
I'm
moving
past
it
Ich
kann
dich
gar
nicht
sehen,
wenn
ich
so
drauf
bin,
ich
bewege
mich
daran
vorbei
I
feel
like
a
human
as
I'm
moving
through
the
plastic
Ich
fühle
mich
wie
ein
Mensch,
während
ich
mich
durch
das
Plastik
bewege
I
just
wanna
see
some
Moulin
Rouge
up
on
my
mattress
Ich
will
einfach
nur
Moulin
Rouge
auf
meiner
Matratze
sehen
What?
Yo
what's
next?
Was?
Yo,
was
kommt
als
Nächstes?
Yeah
it's
that
kid
Yeah,
es
ist
dieses
Kind
Lil'
pinche
güerito,
necesito
get
my
ass
kicked
Kleiner
verdammter
Weißer,
ich
muss
meinen
Arsch
getreten
bekommen
Dancing
like
I'm
hula
hooping
grooving
through
the
traffic
Tanze,
als
würde
ich
Hula-Hoop
machen,
groove
durch
den
Verkehr
I'll
just
make
a
movie
and
I'll
do
it
like
it's
practice
Ich
mache
einfach
einen
Film
und
mache
es,
als
wäre
es
Übung
No
one
even
noticed
when
I
pull
up
in
my
car
Niemand
hat
es
überhaupt
bemerkt,
als
ich
mit
meinem
Auto
vorfuhr
Yeah
I'm
riding
solo
still
I'm
feeling
like
a
star
Ja,
ich
fahre
alleine,
fühle
mich
trotzdem
wie
ein
Star
Rock
a
denim
polo
and
a
Xiaolin-made
cigar
Trage
ein
Denim-Polo
und
eine
Xiaolin-Zigarre
I
just
did
a
show
and
got
two
tickets
at
the
bar
Ich
hatte
gerade
eine
Show
und
habe
zwei
Tickets
an
der
Bar
bekommen
Say
what?
Oh
yeah
it's
lit,
pour
up
Wie
bitte?
Oh
ja,
es
ist
geil,
schenk
ein
Sh*t
got
me
feeling
grown
up,
two
dollar
tip
like,
"go
nuts"
Scheiße,
ich
fühle
mich
erwachsen,
zwei
Dollar
Trinkgeld,
so:
"Lass
es
krachen"
I'm
on
a
mission
to
find
someone
to
split
this
with
Ich
bin
auf
einer
Mission,
jemanden
zu
finden,
mit
dem
ich
das
teilen
kann
Take
some
pics
and
get
lifted
with,
maybe
later
get
mischievous
Ein
paar
Fotos
machen
und
high
werden,
vielleicht
später
ungezogen
werden
Baby
girl
I
ain't
Jordan,
could
be
your
Scottie
Pippen
Baby,
ich
bin
nicht
Jordan,
könnte
dein
Scottie
Pippen
sein
Either
way
we
ain't
scoring
if
you
don't
give
the
assist
So
oder
so
punkten
wir
nicht,
wenn
du
mir
nicht
assistierst
And
I'm
the
type
to
lay
you
down
like
it's
the
apocalypse
Und
ich
bin
der
Typ,
der
dich
flachlegt,
als
wäre
es
die
Apokalypse
And
I'm
the
type
to
wake
you
up
with
some
maple
bacon
and
Bisquick
Und
ich
bin
der
Typ,
der
dich
mit
Ahornspeck
und
Bisquick
aufweckt
What
I'm
saying
is
I
Was
ich
sagen
will,
ist,
ich
Got
these
two
drink
tickets,
if
you
wanna...
Habe
diese
zwei
Freigetränke,
wenn
du
willst...
Cause
I
was
like,
performing
earlier,
so...
Weil
ich
vorhin
aufgetreten
bin,
also...
Yo
it's
classic
Yo,
es
ist
klassisch
I
can't
even
see
you
in
a
mood
I'm
moving
past
it
Ich
kann
dich
gar
nicht
sehen,
wenn
ich
so
drauf
bin,
ich
bewege
mich
daran
vorbei
I
feel
like
a
human
as
I'm
moving
through
the
plastic
Ich
fühle
mich
wie
ein
Mensch,
während
ich
mich
durch
das
Plastik
bewege
I
just
wanna
see
some
Moulin
Rouge
up
on
my
mattress
Ich
will
einfach
nur
Moulin
Rouge
auf
meiner
Matratze
sehen
What?
Yo
what's
next?
Was?
Yo,
was
kommt
als
Nächstes?
Yeah
it's
that
kid
Yeah,
es
ist
dieses
Kind
Lil'
pinche
güerito,
necesito
get
my
ass
kicked
Kleiner
verdammter
Weißer,
ich
muss
meinen
Arsch
getreten
bekommen
Dancing
like
I'm
hula
hooping
grooving
through
the
traffic
Tanze,
als
würde
ich
Hula-Hoop
machen,
groove
durch
den
Verkehr
I'll
just
make
a
movie
and
I'll
do
it
like
it's
practice
Ich
mache
einfach
einen
Film
und
mache
es,
als
wäre
es
Übung
I
just
spent
my
girlfriends
money
on
some
f*ckin'
weed
Ich
habe
gerade
das
Geld
meiner
Freundin
für
verdammtes
Gras
ausgegeben
Yes
I
went
to
college
and
I
got
a
nice
degree
Ja,
ich
war
auf
dem
College
und
habe
einen
guten
Abschluss
gemacht
I
got
perfect
manners
out
here
feeling
like
a
G
Ich
habe
perfekte
Manieren
und
fühle
mich
wie
ein
G
I
wear
Notre
Dame
hoodies
that
I
got
for
free
Ich
trage
Notre-Dame-Hoodies,
die
ich
umsonst
bekommen
habe
True
story,
they're
like
"watch
where
you're
boarding"
Wahre
Geschichte,
sie
sagen:
"Pass
auf,
wo
du
einsteigst"
I'm
like,
you're
the
new
40,
so
what
can
you
do
for
me?
Ich
sage:
"Du
bist
die
neue
40,
also
was
kannst
du
für
mich
tun?"
I'm
6'2
to
you
shorties,
and
my
dick
is
two-stories
Ich
bin
1,88
m
für
euch
Kleinen,
und
mein
Schwanz
ist
zweistöckig
You
can't
put
a
roof
on
me,
you
just
gotta
root
for
me
Du
kannst
mir
kein
Dach
aufsetzen,
du
musst
mich
einfach
anfeuern
I
just
rap
and
do
chores,
and
I'm
getting
used
to
new
norms
Ich
rappe
nur
und
mache
Hausarbeiten,
und
ich
gewöhne
mich
an
neue
Normen
Man
I
hope
this
rappin'
takes
off,
might
buy
my
dad
some
new
jorts
Mann,
ich
hoffe,
das
Rappen
hebt
ab,
vielleicht
kaufe
ich
meinem
Vater
ein
paar
neue
Shorts
I'ma
take
a
trip
to
Wuhan,
and
I'm
paying
with
a
Groupon
Ich
mache
einen
Ausflug
nach
Wuhan
und
bezahle
mit
einem
Groupon
What
sort
of
wave
are
you
on,
I'll
ride
a
wave
of
cute
blondes
Auf
welcher
Welle
reitest
du,
ich
reite
auf
einer
Welle
süßer
Blondinen
This
dude
is
classic.
Dieser
Typ
ist
klassisch.
Woke
up
and
I
need
some
f*ckin'
aspirin
Bin
aufgewacht
und
brauche
verdammtes
Aspirin
I
got
some
digits
on
a
napkin
Ich
habe
ein
paar
Nummern
auf
einer
Serviette
I
might
have
her
do
my
taxes...
Vielleicht
lasse
ich
sie
meine
Steuern
machen...
Yo
it's
classic
Yo,
es
ist
klassisch
I
can't
even
see
you
in
a
mood
I'm
moving
past
it
Ich
kann
dich
gar
nicht
sehen,
wenn
ich
so
drauf
bin,
ich
bewege
mich
daran
vorbei
I
feel
like
a
human
as
I'm
moving
through
the
plastic
Ich
fühle
mich
wie
ein
Mensch,
während
ich
mich
durch
das
Plastik
bewege
I
just
wanna
do
some
Moulin
Rouge
up
on
my
mattress
Ich
will
einfach
nur
Moulin
Rouge
auf
meiner
Matratze
sehen
What?
Yo
what's
next?
Was?
Yo,
was
kommt
als
Nächstes?
Yeah
it's
that
kid
Yeah,
es
ist
dieses
Kind
Lil'
pinche
güerito,
necesito
get
my
ass
kicked
Kleiner
verdammter
Weißer,
ich
muss
meinen
Arsch
getreten
bekommen
Dancing
like
I'm
hula
hooping
grooving
through
the
traffic
Tanze,
als
würde
ich
Hula-Hoop
machen,
groove
durch
den
Verkehr
I'll
just
make
a
movie
and
I'll
do
it
like
it's
practice
Ich
mache
einfach
einen
Film
und
mache
es,
als
wäre
es
Übung
I
didn't
really
know
what
to
say
for
this
part
Ich
wusste
nicht
wirklich,
was
ich
zu
diesem
Teil
sagen
sollte
Just
wanna
remind
y'all
Ich
will
euch
nur
daran
erinnern
Have
a
good
time
Habt
eine
gute
Zeit
If
you
wanna
hang
out
or
something
Wenn
du
mal
abhängen
willst
oder
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Montagne Walter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.