Dylan Owen - Postcards (feat. Jesse Denaro) - перевод текста песни на немецкий

Postcards (feat. Jesse Denaro) - Dylan Owen feat. Jesse Denaroперевод на немецкий




Postcards (feat. Jesse Denaro)
Postkarten (feat. Jesse Denaro)
I've got postcards for all the friends I'm not close with
Ich habe Postkarten für all die Freunde, denen ich nicht nahe stehe
I've got broken hearts from the summers where we lost ourselves
Ich habe gebrochene Herzen aus den Sommern, in denen wir uns selbst verloren haben
I've got Band-Aids for all the girls that I've broken
Ich habe Pflaster für all die Mädchen, denen ich das Herz gebrochen habe
But darling we will be alright
Aber Liebling, uns wird es gut gehen
Darling we will be alright
Liebling, uns wird es gut gehen
I'm so glad you're listening, I know we've had our differences
Ich bin so froh, dass du zuhörst, ich weiß, wir hatten unsere Differenzen
But the past diminishes if we can laugh at how it's finished
Aber die Vergangenheit schwindet, wenn wir darüber lachen können, wie es geendet hat
It's funny now how I can imagine us as little kids
Es ist jetzt komisch, wie ich uns als kleine Kinder vorstellen kann
Innocent, when I still had your magnets on my kitchen fridge
Unschuldig, als ich noch deine Magnete an meinem Kühlschrank hatte
And we were limitless, young with no pain
Und wir waren grenzenlos, jung und ohne Schmerz
I guess the more you walk in 'em the more your soles change
Ich schätze, je mehr man darin läuft, desto mehr verändert sich deine Seele
Our silhouettes will last until the evening's slow fade
Unsere Silhouetten werden bis zum langsamen Verblassen des Abends halten
When this lonely campfire reminds me of old flames
Wenn dieses einsame Lagerfeuer mich an alte Flammen erinnert
I was just being honest when I told your best friend
Ich war nur ehrlich, als ich deiner besten Freundin sagte
That I wanna explore all the places that I've never been
Dass ich all die Orte erkunden möchte, an denen ich noch nie war
But that broke her little heart. So you and I saw strange winds
Aber das brach ihr kleines Herz. Also sahen du und ich seltsame Winde
You were a stranger, it's strange to try to be your friend again
Du warst eine Fremde, es ist seltsam zu versuchen, wieder dein Freund zu sein
We don't have a lot to die for. So smile more
Wir haben nicht viel, wofür es sich zu sterben lohnt. Also lächle mehr
And tonight let's preserve what remains like a dinosaur
Und heute Nacht lass uns bewahren, was übrig bleibt, wie einen Dinosaurier
You and I before the black shade of the night sky
Du und ich vor dem schwarzen Schatten des Nachthimmels
I know it's only paper but damn I hope you like my postcards
Ich weiß, es ist nur Papier, aber verdammt, ich hoffe, dir gefallen meine Postkarten
I've got postcards for all the friends I'm not close with
Ich habe Postkarten für all die Freunde, denen ich nicht nahe stehe
I've got broken hearts from the summers where we lost ourselves
Ich habe gebrochene Herzen aus den Sommern, in denen wir uns selbst verloren haben
I've got Band-Aids for all the girls that I've broken
Ich habe Pflaster für all die Mädchen, denen ich das Herz gebrochen habe
But darling we will be alright
Aber Liebling, uns wird es gut gehen
Darling we will be alright
Liebling, uns wird es gut gehen
You know I'm bad at listening and, shit, we've had our differences
Du weißt, ich bin schlecht im Zuhören und, Scheiße, wir hatten unsere Differenzen
But the past diminishes if we can laugh at how it finishes
Aber die Vergangenheit schwindet, wenn wir darüber lachen können, wie es endet
It's funny now how we've established grimaces
Es ist jetzt komisch, wie wir Grimassen etabliert haben
From when we got mad, killed what we had, and stabbed the witnesses
Von damals, als wir wütend wurden, töteten, was wir hatten, und die Zeugen erstachen
Let's take it back before the days of the confusion
Lass uns zurückgehen vor die Tage der Verwirrung
Back before you know who was dating raging lunatics
Zurück, bevor du weißt schon wer mit rasenden Verrückten zusammen war
Back before Nujabes and Proof became elusive
Zurück, bevor Nujabes und Proof schwer fassbar wurden
Back before Auto-Tune sucked at making music
Zurück, bevor Auto-Tune schlecht darin war, Musik zu machen
I wasn't being honest when I told your best friend
Ich war nicht ehrlich, als ich deiner besten Freundin sagte
That I thought I might have loved her right before we had sex
Dass ich dachte, ich hätte sie vielleicht geliebt, kurz bevor wir Sex hatten
So we've still got mad shit that we've gotta address
Also haben wir immer noch verrückten Scheiß, den wir ansprechen müssen
But there are bigger issues that we haven't passed yet
Aber es gibt größere Probleme, die wir noch nicht überwunden haben
All those friendships born in summer took their last breaths
All diese Freundschaften, die im Sommer geboren wurden, taten ihren letzten Atemzug
And I haven't seen like any of 'em in class since
Und ich habe seitdem fast keinen von ihnen mehr im Unterricht gesehen
Our sticky skin and two cups toasting to the night sky
Unsere klebrige Haut und zwei Becher, die auf den Nachthimmel anstoßen
Your discipline will turn to ashes if you like my postcards
Deine Disziplin wird zu Asche werden, wenn dir meine Postkarten gefallen
I've got postcards for all the friends I'm not close with
Ich habe Postkarten für all die Freunde, denen ich nicht nahe stehe
I've got broken hearts from the summers where we lost ourselves
Ich habe gebrochene Herzen aus den Sommern, in denen wir uns selbst verloren haben
I've got Band-Aids for all the girls that I've broken
Ich habe Pflaster für all die Mädchen, denen ich das Herz gebrochen habe
But darling we will be alright
Aber Liebling, uns wird es gut gehen
Darling we will be alright
Liebling, uns wird es gut gehen
Darling
Liebling
We will be alright, we will be alright
Uns wird es gut gehen, uns wird es gut gehen
Darling
Liebling
We will make it out alive
Wir werden es lebend hier rausschaffen
I said, "Let's leave our secrets with the night sky
Ich sagte: "Lass uns unsere Geheimnisse dem Nachthimmel überlassen
And
Und
Darling, we will be alright."
Liebling, uns wird es gut gehen."
Because I've got
Denn ich habe
Postcards for all the friends I'm not close with
Postkarten für all die Freunde, denen ich nicht nahe stehe
Broken hearts from the summers where we lost ourselves
Gebrochene Herzen aus den Sommern, in denen wir uns selbst verloren haben
Band-Aids for all the girls that I've broken
Pflaster für all die Mädchen, denen ich das Herz gebrochen habe
But darling, we gon' be alright
Aber Liebling, uns wird's gut gehen
I've got postcards for all the friends I'm not close with
Ich habe Postkarten für all die Freunde, denen ich nicht nahe stehe
Broken hearts from the summers where we lost ourselves
Gebrochene Herzen aus den Sommern, in denen wir uns selbst verloren haben
Band-Aids for all the girls that I've broken
Pflaster für all die Mädchen, denen ich das Herz gebrochen habe
But darling, we gon' be alright
Aber Liebling, uns wird's gut gehen
Postcards
Postkarten
Broken hearts
Gebrochene Herzen
Band-Aids
Pflaster
But darling, we gon' be alright
Aber Liebling, uns wird's gut gehen





Авторы: Jesse Denaro, Nico Marchese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.