Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear
present
time
Liebe
Gegenwart
To
all
my
soul
searchers
An
alle
meine
Seelensucher
And
my
grave
diggers
Und
meine
Totengräber
Bury
that
shit
Begrabt
den
Scheiß
For
the
signatures
of
the
unknown
subway
writers
Für
die
Signaturen
der
unbekannten
U-Bahn-Writer
And
for
anybody
who's
got
good
cigarette
karma
Und
für
jeden,
der
gutes
Zigaretten-Karma
hat
Pass
it
on
Gebt
es
weiter
This
one's
for
my
camp
counselors
Dieses
hier
ist
für
meine
Betreuer
im
Ferienlager
Who
taught
me
how
to
properly
tell
ghost
stories
Die
mir
beigebracht
haben,
wie
man
richtig
Geistergeschichten
erzählt
Because
I
feel
like
Denn
ich
habe
das
Gefühl
I've
been
talking
about
my
ghosts
a
lot
lately
Dass
ich
in
letzter
Zeit
viel
über
meine
Geister
geredet
habe
And
this
one's
for
my
material
friends
Und
dieses
hier
ist
für
meine
materiellen
Freunde
I
hope
that
I
can
feel
you
again
Ich
hoffe,
dass
ich
euch
wieder
fühlen
kann
This
one's
for
anybody
Dieses
hier
ist
für
jeden
Who
woke
up
without
a
feeling
or
a
sense
of
home
Der
ohne
ein
Gefühl
oder
ein
Gefühl
von
Zuhause
aufgewacht
ist
And
hates
being
alone
Und
es
hasst,
allein
zu
sein
Honestly
I
know
how
hard
it
can
be
Ehrlich
gesagt,
ich
weiß,
wie
schwer
es
sein
kann
To
find
yourself
when
you're
lost
Sich
selbst
zu
finden,
wenn
man
verloren
ist
And
I
mean
that
Und
das
meine
ich
This
one's
for
my
teachers
Dieses
hier
ist
für
meine
Lehrer
Who
made
me
write
a
book
report
about
the
story
of
my
life
Die
mich
dazu
brachten,
einen
Buchbericht
über
die
Geschichte
meines
Lebens
zu
schreiben
Because
if
I
hadn't
done
that
assignment
Denn
hätte
ich
diese
Aufgabe
nicht
gemacht
Then
I
might
not
know
how
to
express
myself
Dann
wüsste
ich
vielleicht
nicht,
wie
ich
mich
ausdrücken
soll
And
at
times
like
these
Und
in
Zeiten
wie
diesen
Expressing
myself
is
all
I
got
Ist
mich
auszudrücken
alles,
was
ich
habe
It's
all
in
my
pen
Es
liegt
alles
in
meiner
Feder
Our
bookmarks
bend
Unsere
Lesezeichen
biegen
sich
And
I
don't
know
when
Und
ich
weiß
nicht,
wann
Our
story
will
end
Unsere
Geschichte
enden
wird
It's
all
in
my
pen
Es
liegt
alles
in
meiner
Feder
Our
bookmarks
bend
Unsere
Lesezeichen
biegen
sich
And
so
this
one
is
for
my
friends
Und
deshalb
ist
dieses
hier
für
meine
Freunde
Around
the
same
time
a
fake
doctor
cured
me
of
my
Senioritis
Etwa
zur
gleichen
Zeit,
als
ein
falscher
Arzt
mich
von
meiner
Abschlussmüdigkeit
heilte
I
thought
forever
would
be
gone
too
soon
Dachte
ich,
die
Ewigkeit
wäre
zu
schnell
vorbei
Until
we
leaned
into
a
breeze
that
we
agreed
Bis
wir
uns
in
eine
Brise
lehnten,
von
der
wir
uns
einig
waren
Was
a
leap
into
something
deeper
Dass
sie
ein
Sprung
in
etwas
Tieferes
war
Barely
breathing
on
the
floor
of
my
room
Kaum
atmend
auf
dem
Boden
meines
Zimmers
Get
your
umbrellas
out
Holt
eure
Regenschirme
raus
Because
it's
Breakup
Season
Denn
es
ist
Trennungs-Saison
And
for
a
bunch
of
long
weekends
Und
für
eine
Reihe
langer
Wochenenden
It
was
all
that
I
knew
War
es
alles,
was
ich
kannte
Familiar
ground
kicked
off
of
my
shoes
Vertrauter
Boden,
von
den
Schuhen
abgestreift
Said
the
mornings
are
hard
Sagte,
die
Morgen
sind
schwer
When
waking
up's
not
a
cause
for
alarm
Wenn
Aufwachen
kein
Grund
zur
Sorge
ist
I
wrote
it
off
saying
Ich
tat
es
ab
und
sagte
You
are
my
favorite
miracle
Du
bist
mein
Lieblingswunder
I'll
hold
your
head
up
when
these
times
get
terrible
Ich
werde
deinen
Kopf
hochhalten,
wenn
diese
Zeiten
schrecklich
werden
But
I
know
I
don't
have
to
give
my
prayers
to
you
Aber
ich
weiß,
ich
muss
meine
Gebete
nicht
an
dich
richten
Because
I
know
we'll
make
it
through
whatever
happens
Denn
ich
weiß,
wir
schaffen
es
durch,
was
auch
immer
passiert
Head
caught
up
in
a
loss
from
a
different
day
Der
Kopf
gefangen
in
einem
Verlust
von
einem
anderen
Tag
We
all
have
memories
we
wish
we
could
eliminate
Wir
alle
haben
Erinnerungen,
die
wir
gerne
auslöschen
würden
But
I'll
be
fighting
give
or
take
Aber
ich
werde
kämpfen,
mehr
oder
weniger
Flip
my
life
upside
down
trying
to
reciprocate
Mein
Leben
auf
den
Kopf
stellen,
um
es
zu
erwidern
Die
for
your
dreams
you
won't
even
feel
it
Stirb
für
deine
Träume,
du
wirst
es
nicht
einmal
spüren
Yeah
and
smile
for
the
little
things
below
Ja,
und
lächle
für
die
kleinen
Dinge
da
unten
Saying
climb
up
those
trees
until
you're
comfortable
leaving
Sagend,
klettere
auf
diese
Bäume,
bis
du
dich
wohlfühlst
zu
gehen
And
when
you
leave
be
sure
to
let
it
all
go
Und
wenn
du
gehst,
lass
alles
los
Saying
I
don't
know
why
Sagend,
ich
weiß
nicht
warum
This
got
to
my
mind
Das
kam
mir
in
den
Sinn
Just
another
goodbye
Nur
ein
weiterer
Abschied
Ends
a
story
we
wrote.
Beendet
eine
Geschichte,
die
wir
schrieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Owen, Nico Marchese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.