Dylan Owen - Garden of the Angels - перевод текста песни на немецкий

Garden of the Angels - Dylan Owenперевод на немецкий




Garden of the Angels
Garten der Engel
When we meet again we will not be strangers
Wenn wir uns wiedersehen, werden wir keine Fremden sein
Just old souls trying to find ourselves in the dust
Nur alte Seelen, die versuchen, uns selbst im Staub zu finden
So when we meet again we will not be strangers
Also, wenn wir uns wiedersehen, werden wir keine Fremden sein
In the garden of the angels of above
Im Garten der Engel droben
I will take you home to me.
Ich werde dich zu mir nach Hause bringen.
When we meet again we will not be strangers
Wenn wir uns wiedersehen, werden wir keine Fremden sein
Past divided lives of our state lines that got forsaken
Vorbei an getrennten Leben unserer verlassenen Staatsgrenzen
Never thought we'd fall asleep without retainers
Hätte nie gedacht, dass wir ohne Zahnspangen einschlafen würden
In the mountains it was raining now we're nowhere in our love
In den Bergen regnete es, jetzt sind wir nirgendwo in unserer Liebe
I wanna lower the above, tear heaven down, and put it in your backyard
Ich will das Oben senken, den Himmel niederreißen und ihn in deinen Hinterhof legen
Build the two of us a family, safe from all the bad parts,
Uns beiden eine Familie bauen, sicher vor all den schlechten Teilen,
Try to forget there were dates when we ended affection
Versuchen zu vergessen, dass es Daten gab, an denen wir die Zuneigung beendeten
Put an O after that X and say I neglected to mention:
Ein O nach diesem X setzen und sagen, ich habe versäumt zu erwähnen:
You were on my mind of all this time, packed my bags for education
Du warst die ganze Zeit in meinen Gedanken, packte meine Koffer für die Ausbildung
And lost you somewhere in your Next to Normal explanation
Und verlor dich irgendwo in deiner ‚Next to Normal‘-Erklärung
Wrote the Book Report, using your paper and pencil
Schrieb den Buchbericht, mit deinem Papier und Bleistift
Never thought I'd see New York as far away until I met you
Hätte nie gedacht, dass ich New York als so weit entfernt ansehen würde, bis ich dich traf
Now I'm overcome by Ralph perfume, airplanes and routes confused
Jetzt überwältigt mich Ralph-Parfüm, Flugzeuge und verwirrte Routen
With why we can't proceed with seeing how this garden's flowers bloom
Damit, warum wir nicht weitermachen können zu sehen, wie die Blumen dieses Gartens blühen
It took me eight weeks just to not doubt the news--
Ich brauchte acht Wochen, nur um die Nachricht nicht anzuzweifeln--
I suppose that we just see things from a different altitude.
Ich nehme an, wir sehen die Dinge einfach aus einer anderen Höhe.
And in the garden of the gods, if that peony dies,
Und im Garten der Götter, wenn diese Pfingstrose stirbt,
Then I hope that we can push up daisies side by side
Dann hoffe ich, dass wir Seite an Seite die Radieschen von unten besehen können
Because I know that things are better when you're by my side
Weil ich weiß, dass die Dinge besser sind, wenn du an meiner Seite bist
Yeah I know everything is better when you're by my side
Ja, ich weiß, alles ist besser, wenn du an meiner Seite bist
And like the Columbines, this is where the Wild Things grow wild
Und wie die Akeleien, hier wachsen die Wilden Kerle wild
You don't have the guts to let them grow inside ya
Du hast nicht den Mut, sie in dir wachsen zu lassen
One day when I'm a rock star, and you're a Rockette,
Eines Tages, wenn ich ein Rockstar bin und du eine Rockette,
I hope that shiny crown around your neck will not have dropped yet.
Hoffe ich, dass diese glänzende Krone um deinen Hals noch nicht heruntergefallen ist.
So,
Also,
When we meet again we will not be strangers
Wenn wir uns wiedersehen, werden wir keine Fremden sein
Just old souls trying to find ourselves in the dust
Nur alte Seelen, die versuchen, uns selbst im Staub zu finden
So when we meet again we will not be strangers
Also, wenn wir uns wiedersehen, werden wir keine Fremden sein
In the garden of the angels of above
Im Garten der Engel droben
I will take you home to me.
Ich werde dich zu mir nach Hause bringen.
When we meet again we will not be strangers
Wenn wir uns wiedersehen, werden wir keine Fremden sein
Just old souls trying to find ourselves if in love
Nur alte Seelen, die versuchen, uns zu finden, wenn wir verliebt sind
Then when we meet again we will not be strangers
Dann, wenn wir uns wiedersehen, werden wir keine Fremden sein
In the garden of the angels of above
Im Garten der Engel droben
I will take you home to me.
Ich werde dich zu mir nach Hause bringen.
I'm madly in love with you—but six words is not enough
Ich bin wahnsinnig verliebt in dich aber sechs Worte sind nicht genug
To illustrate the dawn's beauty when the lawn lit up
Um die Schönheit der Morgendämmerung zu illustrieren, als der Rasen aufleuchtete
Crawl into your fort, shred every map that keeps us separated
Krieche in deine Festung, zerreiße jede Karte, die uns getrennt hält
Starting with the one from history class from that tape
Beginnend mit der aus dem Geschichtsunterricht von diesem Band
I carry with me cancer's connotation, so I'd never say that word
Ich trage die Konnotation von Krebs mit mir, also würde ich dieses Wort niemals sagen
And I know extra vowels on the end of his name won't make the burn subside
Und ich weiß, zusätzliche Vokale am Ende seines Namens lassen den Schmerz nicht nachlassen
But if you try to abide to what makes it hurt
Aber wenn du versuchst, dich damit abzufinden, was wehtut
And just embrace it, then we'll conquer this
Und es einfach annimmst, dann werden wir das meistern
C'mon, we'll make it work
Komm schon, wir schaffen das
In the garden of the gods, if that peony dies
Im Garten der Götter, wenn diese Pfingstrose stirbt
Then I hope that we can push up daisies side by side
Dann hoffe ich, dass wir Seite an Seite die Radieschen von unten besehen können
When you unplugged the technology that rules our lives
Als du die Technologie ausgesteckt hast, die unser Leben beherrscht
You therefore chose to cut off the electricity that fuels our fire
Hast du dich deshalb entschieden, die Elektrizität zu kappen, die unser Feuer nährt
And I know everything is better when you're by my side
Und ich weiß, alles ist besser, wenn du an meiner Seite bist
I'm happy king of our once fake empire
Ich bin glücklicher König unseres einstigen falschen Reiches
I will take you home, I am your designated driver
Ich werde dich nach Hause bringen, ich bin dein designierter Fahrer
Singing, "You and I" when six separated states divide us
Singend „Du und Ich“, wenn sechs getrennte Staaten uns trennen
Hold our breath and close our eyes.
Halten unseren Atem an und schließen unsere Augen.
When we meet again we will not be strangers
Wenn wir uns wiedersehen, werden wir keine Fremden sein
Just old souls trying to find ourselves in the dust
Nur alte Seelen, die versuchen, uns selbst im Staub zu finden
So when we meet again we will not be strangers
Also, wenn wir uns wiedersehen, werden wir keine Fremden sein
In the garden of the angels of above
Im Garten der Engel droben
I will take you home to me.
Ich werde dich zu mir nach Hause bringen.





Авторы: Nico Marchese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.