Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garden of the Gods
Garten der Götter
I'm
left
behind
trying
to
smile
at
your
lonely
ghost
Ich
bin
zurückgelassen,
versuche
deinem
einsamen
Geist
zuzulächeln
I
guess
I'll
find
you
in
some
miles
on
the
open
road
Ich
schätze,
ich
werde
dich
nach
einigen
Meilen
auf
offener
Straße
finden
And
I
will
take
you
home
like
a
designated
driver
Und
ich
werde
dich
nach
Hause
bringen
wie
ein
designierter
Fahrer
And
hold
you
until
heaven
waits
to
find
ya
Und
dich
halten,
bis
der
Himmel
darauf
wartet,
dich
zu
finden
There's
probably
not
too
many
other
people
you
could
simply
touch
and
coat
in
gold
Es
gibt
wahrscheinlich
nicht
viele
andere
Menschen,
die
du
einfach
berühren
und
mit
Gold
überziehen
könntest
But
for
me
you
reconnect
the
pieces
of
my
broken
soul
Aber
für
mich
fügst
du
die
Stücke
meiner
gebrochenen
Seele
wieder
zusammen
So,
if
last
week's
another
seven
days
behind
us
Also,
wenn
letzte
Woche
weitere
sieben
Tage
hinter
uns
liegt
Then
I
guess
I
gotta
wait
until
I
resonate
inside
ya
Dann
muss
ich
wohl
warten,
bis
ich
in
dir
Resonanz
finde
I
can't
wait
to
be
beside
ya,
I'll
admit
it
all
the
pictures
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
an
deiner
Seite
zu
sein,
ich
gebe
zu,
all
die
Bilder
That
I've
pictured
in
my
mind
were
just
envisioned
on
the
simplest
of
slides
Die
ich
mir
in
meinem
Kopf
vorgestellt
habe,
waren
nur
auf
den
einfachsten
Dias
visualisiert
Dismissing
all
the
superficial
lines
that
I've
been
fishing
with
Ich
verwerfe
all
die
oberflächlichen
Zeilen,
mit
denen
ich
gefischt
habe
The
sea's
got
too
many
fish
to
cry
in
Das
Meer
hat
zu
viele
Fische,
um
darin
zu
weinen
But
I
verified
I'm
terrified
to
make
decisions
Aber
ich
habe
bestätigt,
dass
ich
panische
Angst
habe,
Entscheidungen
zu
treffen
Since
I
learned
that
Michigan
is
shaped
like
a
mitten
Seit
ich
gelernt
habe,
dass
Michigan
wie
ein
Fausthandschuh
geformt
ist
And
I
learned
that
Tanner
is
a
girl's
name
Und
ich
lernte,
dass
Tanner
ein
Mädchenname
ist
When
they
were
listening
to
John
Mayer,
we
were
waiting
on
the
world
to
change
Als
sie
John
Mayer
hörten,
warteten
wir
darauf,
dass
die
Welt
sich
ändert
Its
mind.
I
suppose
this
caged
prison
isn't
mine
Ihre
Meinung.
Ich
nehme
an,
dieses
Käfiggefängnis
ist
nicht
meins
But
is
a
fixture
in
which
my
imagination
dies
Sondern
eine
feste
Einrichtung,
in
der
meine
Vorstellungskraft
stirbt
I'm
on
a
mission
to
make
sense
of
every
plan
I
paint
in
fiction
Ich
bin
auf
einer
Mission,
jedem
Plan,
den
ich
in
Fiktion
male,
einen
Sinn
zu
geben
Till
the
next
plane
is
landing,
I'll
be
waiting
for
you
there,
thinking
that
Bis
das
nächste
Flugzeug
landet,
werde
ich
dort
auf
dich
warten
und
denken,
dass
I
will
take
you
home
like
a
designated
driver
Ich
dich
nach
Hause
bringen
werde
wie
ein
designierter
Fahrer
I
will
take
you
home
like
a
designated
driver
Ich
dich
nach
Hause
bringen
werde
wie
ein
designierter
Fahrer
I
will
take
you
home
as
if
I
was
your
designated
driver
Ich
dich
nach
Hause
bringen
werde,
als
wäre
ich
dein
designierter
Fahrer
And
hold
on
to
you
close
'cause
eventually
I'll
find
you
Und
dich
festhalten
werde,
weil
ich
dich
schließlich
finden
werde
And
I
will
take
you
home
like
a
designated
driver
Und
ich
dich
nach
Hause
bringen
werde
wie
ein
designierter
Fahrer
And
I
will
take
you
home
like
a
designated
driver
Und
ich
dich
nach
Hause
bringen
werde
wie
ein
designierter
Fahrer
I
will
take
you
home
as
if
I
was
your
designated
driver
Ich
dich
nach
Hause
bringen
werde,
als
wäre
ich
dein
designierter
Fahrer
And
hold
on
to
your
bones
in
case
eventually
you
die
before
I
find
you
Und
deine
Knochen
festhalten
werde,
falls
du
schließlich
stirbst,
bevor
ich
dich
finde
And
I
will
keep
your
secrets
warm
Und
ich
werde
deine
Geheimnisse
warm
halten
Like
the
time
we
lost
ourselves
beneath
the
floorboards
Wie
damals,
als
wir
uns
unter
den
Dielenbrettern
verloren
It
was
all
raw
and
it
was
written
on
the
floor
Es
war
alles
roh
und
es
stand
auf
dem
Boden
geschrieben
So
I
will
take
you
home
Delilah
that's
where
you
belong
Also
werde
ich
dich
nach
Hause
bringen,
Delilah,
dorthin
gehörst
du
Until
I
will
I
lift
you
to
the
visions
I've
enlisted
in
my
summer
journal
entries
Bis
dahin
werde
ich
dich
zu
den
Visionen
erheben,
die
ich
in
meinen
Sommertagebucheinträgen
festgehalten
habe
That
all
say
"I
miss
you,
Stranger,
it's
been
centuries
Die
alle
sagen:
"Ich
vermisse
dich,
Fremde,
es
ist
Jahrhunderte
her
We've
both
been
very
well."
A
show-and-tell
of
carried
mail
Uns
beiden
ging
es
sehr
gut."
Ein
Zeigen
und
Erzählen
von
getragener
Post
We
lived
in
our
epistles
through
a
love
that
comes
from
fairy
tales
Wir
lebten
in
unseren
Briefen
durch
eine
Liebe,
die
aus
Märchen
stammt
But
whatever
we're
given
we've
been
given
without
reason
Aber
was
auch
immer
uns
gegeben
wird,
wurde
uns
ohne
Grund
gegeben
And
within
what
I'm
living
I've
been
living
without
breathing
Und
in
dem,
was
ich
lebe,
habe
ich
ohne
zu
atmen
gelebt
It's
a
hell
like
forest
fires
in
a
fit
since
our
stations
parted
Es
ist
eine
Hölle
wie
Waldbrände
in
einem
Anfall,
seit
sich
unsere
Wege
trennten
Hey
soul
sister,
your
lip
stick
stained
my
heart
Hey
Seelenverwandte,
dein
Lippenstift
hat
mein
Herz
befleckt
And
if
you
take
apart
the
distance,
break
it
into
pieces
Und
wenn
du
die
Distanz
auseinandernimmst,
sie
in
Stücke
brichst
You
can
see
that
not
everything
that's
stabbed
starts
to
bleed
Kannst
du
sehen,
dass
nicht
alles,
was
erstochen
wird,
zu
bluten
beginnt
And
so
I
know
I
won't
be
bleeding.
Yeah
I
know
I
won't
be
bleeding
Und
so
weiß
ich,
dass
ich
nicht
bluten
werde.
Ja,
ich
weiß,
dass
ich
nicht
bluten
werde
As
long
as
you
promise
me
that
you
won't
ever
leave
me,
I
believe
that
Solange
du
mir
versprichst,
dass
du
mich
niemals
verlassen
wirst,
glaube
ich,
dass
I
will
take
you
home
like
a
designated
driver
Ich
dich
nach
Hause
bringen
werde
wie
ein
designierter
Fahrer
I
will
take
you
home
like
a
designated
driver
Ich
dich
nach
Hause
bringen
werde
wie
ein
designierter
Fahrer
I
will
take
you
home
as
if
I
was
your
designated
driver
Ich
dich
nach
Hause
bringen
werde,
als
wäre
ich
dein
designierter
Fahrer
And
hold
on
to
you
close
'cause
eventually
I'll
find
you
Und
dich
festhalten
werde,
weil
ich
dich
schließlich
finden
werde
And
I
will
take
you
home
like
a
designated
driver
Und
ich
dich
nach
Hause
bringen
werde
wie
ein
designierter
Fahrer
And
I
will
take
you
home
like
a
designated
driver
Und
ich
dich
nach
Hause
bringen
werde
wie
ein
designierter
Fahrer
I
will
take
you
home
as
if
I
was
your
designated
driver
Ich
dich
nach
Hause
bringen
werde,
als
wäre
ich
dein
designierter
Fahrer
And
hold
on
to
your
bones
in
case
eventually
you
die
before
I
find
you
Und
deine
Knochen
festhalten
werde,
falls
du
schließlich
stirbst,
bevor
ich
dich
finde
I
hold
my
breath
and
I
close
my
eyes
and
I
look
to
the
West
where
they
turn
back
the
time
for
you
Ich
halte
meinen
Atem
an
und
schließe
meine
Augen
und
blicke
nach
Westen,
wo
sie
die
Zeit
für
dich
zurückdrehen
I
know
the
dawn
of
a
new
day
should
rise
but
I
wish
that
New
York
would
just
turn
back
its
time
for
me
Ich
weiß,
die
Dämmerung
eines
neuen
Tages
sollte
anbrechen,
aber
ich
wünschte,
New
York
würde
einfach
seine
Zeit
für
mich
zurückdrehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Owen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.