Dylan Owen - I'm Still Spinning - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dylan Owen - I'm Still Spinning




I'm Still Spinning
Я все еще вращаюсь
So here we go, record playing, stepping into separate ways
Итак, вот мы здесь, пластинка играет, мы расходимся разными путями.
This one's a toast to the roads that we'll have to take
Этот тост за дороги, которые нам предстоит пройти.
I know it's been a couple years in the making
Я знаю, что к этому мы шли пару лет.
But my head's spinning faster than the ceiling fan's blades
Но моя голова кружится быстрее, чем лопасти вентилятора.
As I say I still remember when we chilled in the attic
Я все еще помню, как мы сидели на чердаке.
An overdose of dead jokes I think I'm still laughing from
Передозировка плоскими шутками, я, кажется, до сих пор смеюсь.
Our whispers on the roof of the car that you had
Наши шепоты на крыше твоей машины.
If we're doing this, let's do it big as dynamite, imagine that
Если уж мы это делаем, давай сделаем это мощно, как динамит, представь себе.
Another fifty years pass, I mean what I said:
Пройдет еще пятьдесят лет, и я повторю то же самое:
Look to the right when it seems like nothing's left
Смотри направо, когда кажется, что ничего не осталось.
Look to the sight of the smiles after setbacks
Смотри на улыбки после неудач.
It feels like time flies wearing wings and a jetpack
Время летит, как будто на нем крылья и реактивный ранец.
Money can't buy happiness but if I had a million bucks
Деньги не могут купить счастье, но если бы у меня был миллион баксов,
I'd spend it on a million things to help me get my feelings up
Я бы потратил его на миллион вещей, чтобы поднять себе настроение.
Thanks for the everything, the clichés, the keeps
Спасибо за все, за клише, за то, что хранила.
Thanks for the running rugged road at my feet
Спасибо за неровную дорогу у моих ног.
Now it's time to leave behind the things you couldn't get to me
Теперь пора оставить позади то, что ты не смогла до меня донести.
And now it's time to breathe out a "thanks for the memories"
И теперь пора выдохнуть "спасибо за воспоминания".
Man, I gotta make sure this one's turning gold
Чувак, я должен убедиться, что эта песня станет золотой.
'Cause this one's one for the road
Потому что эта на дорожку.
And so I'm singing loud, I gotta leave behind the things you never said to me
И я пою громко, я должен оставить позади то, что ты мне никогда не говорила.
Now it's time to scream out a "thanks for the memories"
Теперь пора прокричать "спасибо за воспоминания".
There'll be nothing like you at the place where I go
Там, куда я иду, не будет ничего похожего на тебя.
So this one's a toast to the road
Так что это тост за дорогу.
So here we go, destination: I don't know, wherever's waiting
Итак, вот мы здесь, пункт назначения: я не знаю, куда зовет судьба.
This one's a toast to the roads that we'll soon be taking
Этот тост за дороги, по которым мы скоро пойдем.
This one's an ode to the faces that'll change
Это ода лицам, которые изменятся.
Take your blueprints and throw 'em away
Возьми свои планы и выброси их.
And let me tell you that
И позволь мне сказать тебе вот что:
I think our names are still written underneath the bleachers
Я думаю, наши имена все еще написаны под трибунами.
I think that Molly's still got a lot for her to dream of
Я думаю, что Молли все еще есть о чем мечтать.
I've seen the parking lot, it's still vacant with relief
Я видел парковку, она все еще пуста и спокойна.
The Pink Sombrero Bandits weren't taken from the scene
"Розовые бандиты в сомбреро" не исчезли со сцены.
But imagine that the world ends and I'm still spinning
Но представь, что мир заканчивается, а я все еще вращаюсь.
Faster than a carousel of memories that never finish
Быстрее, чем карусель воспоминаний, которая никогда не остановится.
The road's a skinny place, you might not fit
Дорога узкое место, ты можешь не поместиться.
But if you've never had hope, let that shit out of your system
Но если у тебя никогда не было надежды, выбрось это из своей системы.
'Cause I'm getting sick of being lonely on your lawn
Потому что мне надоело быть одиноким на твоем газоне.
Throwing rocks at your window in the middle of the morning
Бросать камни в твое окно посреди утра.
Stop, if you think that you can fiddle through this song
Остановись, если думаешь, что сможешь пропустить эту песню.
Of life. It's like the road the way it keeps moving on
Жизни. Она как дорога, которая все время движется вперед.
Now it's time to leave behind the things you couldn't get to me
Теперь пора оставить позади то, что ты не смогла до меня донести.
And now it's time to breathe out a "thanks for the memories"
И теперь пора выдохнуть "спасибо за воспоминания".
Man, I gotta make sure this one's turning gold
Чувак, я должен убедиться, что эта песня станет золотой.
'Cause this one's one for the road
Потому что эта на дорожку.
And so I'm singing loud, I gotta leave behind the things you never said to me
И я пою громко, я должен оставить позади то, что ты мне никогда не говорила.
Now it's time to scream out a "thanks for the memories"
Теперь пора прокричать "спасибо за воспоминания".
There'll be nothing like you at the place where I go
Там, куда я иду, не будет ничего похожего на тебя.
So this one's a toast to the road
Так что это тост за дорогу.





Авторы: Dylan Owen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.