Dylan Owen - Senioritis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dylan Owen - Senioritis




Senioritis
Выпускной синдром
My eyes grew heavy and my heart grew cold
Мои глаза отяжелели, а сердце остыло,
And I got tired of walking in the damn soles
И я устал ходить по этой проклятой земле.
And I know I'll be a college kid in three months so
И я знаю, что через три месяца я стану студентом, так что
I gotta pack up my mind and ride the bumps in the road
Мне нужно собрать волю в кулак и преодолеть все ухабы на дороге.
Remember 18 years of getting older and cheesy moments
Помнишь 18 лет взросления, банальных моментов
And finding cold water under all the ice we've broken
И поиска холодной воды подо всем льдом, что мы разбили?
Rap battling in cafeterias to pass the time away
Рэп-баттлы в кафетериях, чтобы убить время,
And making music cause we couldn't make the sports we'd wanna play
И создание музыки, потому что мы не могли заниматься спортом, которым хотели бы.
So my eyes grew heavy and my heart grew cold
Так что мои глаза отяжелели, а сердце остыло,
And my feet were dangling upon the overpass above the road
И мои ноги свисали с эстакады над дорогой.
And I was simply thinking the night air is over with
И я просто думал, что ночной воздух кончился,
Nothing gold can stay no matter how gold it is
Ничто золотое не вечно, каким бы золотым оно ни было.
So Imma take this pencil and wish upon the book report
Так что я возьму этот карандаш и загадаю желание на реферате,
That friends we'll find whatever the hell we've been looking for
Чтобы мы с друзьями нашли то, что, чёрт возьми, искали.
And then that we don't grow old too soon in this life or else I may still be spinning when the room turns white
И чтобы мы не постарели слишком рано в этой жизни, иначе я всё ещё буду кружиться, когда комната станет белой.
We all have Senioritis
У нас у всех выпускной синдром,
I'm just someone who admits it
Я просто тот, кто в этом признаётся.
I'm done with everything
Я покончил со всем,
I'm finished
Я закончил.
All my childhood of worry and the school books'll pass away
Всё моё детство, полное тревог, и школьные учебники исчезнут,
Maybe I'll see you in the summer when we graduate
Может быть, я увижу тебя летом, когда мы выпустимся.
We all have Senioritis
У нас у всех выпускной синдром,
I'm just someone who admits it
Я просто тот, кто в этом признаётся.
I'm done with everything
Я покончил со всем,
I'm finished
Я закончил.
I ain't never really planned to watch my childhood pass away
Я никогда не планировал наблюдать, как моё детство уходит,
But I'm still glad I can say we're gonna graduate
Но я всё ещё рад, что могу сказать, что мы выпустимся.
We all have Senioritis
У нас у всех выпускной синдром,
I'm just someone who admits it
Я просто тот, кто в этом признаётся.
I'm done with everything
Я покончил со всем,
I'm finished
Я закончил.
All the false evaluations and the sleepless nights will pass away
Все ложные оценки и бессонные ночи исчезнут,
Unless I see you in the months after we graduate
Если только я не увижу тебя через несколько месяцев после выпуска.
We all have Senioritis
У нас у всех выпускной синдром,
I'm just someone who admits it
Я просто тот, кто в этом признаётся.
I'm done with everything
Я покончил со всем,
I'm finished
Я закончил.
All the back porch sunsets and dreams are gonna pass away
Все закаты на заднем крыльце и мечты исчезнут,
Maybe I'll see you in the crowd after we graduate
Может быть, я увижу тебя в толпе после выпуска.
We all have Senioritis
У нас у всех выпускной синдром,
I'm just someone who admits it
Я просто тот, кто в этом признаётся.
I'm done with everything
Я покончил со всем,
I'm finished
Я закончил.
Yeah and this is how you die young you let your smile pass away
Да, вот так ты умираешь молодым, позволяя своей улыбке исчезнуть,
But for now we gotta wait until we graduate
Но сейчас нам нужно дождаться выпуска.
We all have Senioritis
У нас у всех выпускной синдром,
I'm just someone who admits it
Я просто тот, кто в этом признаётся.
I'm done with everything
Я покончил со всем,
I'm finished
Я закончил.
I need roses so that I can bid farewell to what's passed away
Мне нужны розы, чтобы попрощаться с тем, что ушло,
Maybe I'll see you after college if we graduate
Может быть, я увижу тебя после колледжа, если мы выпустимся.





Авторы: Dylan Owen, Nico Marchese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.