Текст и перевод песни Dylan Owen - The Best Fears of Our Lives
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Best Fears of Our Lives
Лучшие страхи нашей жизни
The
best
fears
of
our
lives
Лучшие
страхи
нашей
жизни
Can
all
come
true
if
we
let
them
Могут
сбыться,
если
мы
им
позволим
When
all
our
heroes
have
died
Когда
все
наши
герои
умрут
And
we
all
become
legends
И
мы
все
станем
легендами
The
best
fears
of
our
lives
will
disappear
when
it's
time
Лучшие
страхи
нашей
жизни
исчезнут,
когда
придет
время
But
I'll
still
love
you
when
your
parents
die
Но
я
всё
ещё
буду
любить
тебя,
когда
твои
родители
умрут
And
when
my
parents
die
И
когда
мои
родители
умрут
And
we're
forced
to
face
this
world
together
terrified
И
мы
будем
вынуждены
столкнуться
с
этим
миром
вместе,
в
ужасе
Someday
we'll
be
on
our
own
Когда-нибудь
мы
будем
одни
With
our
bags
packed
walking
out
our
childhood
homes
С
собранными
сумками,
покидая
наши
детские
дома
And
I'll
be
carrying
mind
states
to
carry
in
mine
И
я
буду
нести
в
себе
груз
воспоминаний
You'll
be
hysterical
staring
up
at
the
stereo
crying
Ты
будешь
рыдать,
смотря
на
стереосистему
If
all
I
ever
wanted
was
too
soon
endeared
Если
всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
было
слишком
быстро
получено
Then
I
long
to
be
forgotten
and
my
roots
stripped
bare
Тогда
я
хочу
быть
забытым,
а
мои
корни
— обнаженными
I
looked
for
answers
on
the
posters
in
my
room
this
year
Я
искал
ответы
на
постерах
в
своей
комнате
в
этом
году
They
told
me...
stop,
you're
being
too
sincere
Они
сказали
мне...
остановись,
ты
слишком
искренен
This
is
for
the
girls
that
I've
kissed
who
are
named
after
cities
Это
для
девушек,
которых
я
целовал,
и
которых
назвали
в
честь
городов
Shelby
Berlin
and
Madison
Chelsea
Lily
and
Tippy
Шелби,
Берлин
и
Мэдисон,
Челси,
Лили
и
Типпи
We
made
a
big
city
vow
that
we
once
cleared
Мы
дали
клятву
большого
города,
которую
когда-то
нарушили
To
never
let
our
country
sides
keep
us
here
Никогда
не
позволять
нашей
провинциальности
удерживать
нас
здесь
But
we
just
buried
a
boy
who
used
to
laugh
in
my
car
Но
мы
только
что
похоронили
парня,
который
смеялся
в
моей
машине
When
we
gutted
up
packs
of
cigars
in
vanishing
factory
yards
Когда
мы
потрошили
пачки
сигар
на
исчезающих
заводских
дворах
So
like
the
poetry
you
draft
on
your
arms
Так
же,
как
стихи,
которые
ты
пишешь
на
своих
руках
We
weren't
wrong,
the
world
had
to
be
ours
Мы
не
ошибались,
мир
должен
был
быть
нашим
We're
taking
the
ages
we
changed
and
we're
breaking
our
vows
Мы
берем
возраст,
который
мы
изменили,
и
нарушаем
наши
клятвы
We
prayed
for
the
rain
at
the
lake
when
we
came
there
to
drown
Мы
молились
о
дожде
на
озере,
когда
пришли
туда
тонуть
We
were
power
line
conquerors
but
one
day
they
chained
us
down
Мы
были
покорителями
линий
электропередач,
но
однажды
они
сковали
нас
цепями
Yeah
there
were
one
too
many
days
when
I
just
wanted
out
Да,
было
слишком
много
дней,
когда
я
просто
хотел
уйти
I
just
wanted
out
Я
просто
хотел
уйти
These
are
the
best
fears
Это
лучшие
страхи
My
glory
years
left,
as
wild
as
they
came
Мои
славные
годы
ушли
такими
же
бурными,
какими
и
пришли
All
my
friends
moved
west,
they
got
tired
of
the
rain
Все
мои
друзья
переехали
на
запад,
им
надоел
дождь
How
can
you
pack
your
bags
when
you
don't
know
who
you
are
Как
ты
можешь
собрать
вещи,
когда
не
знаешь,
кто
ты?
I
hope
Los
Angeles
is
beautiful
and
treats
you
all
like
movie
stars
Надеюсь,
Лос-Анджелес
прекрасен
и
относится
к
вам
всем,
как
к
кинозвездам
With
its
skin
deep
wish
Со
своим
поверхностным
желанием
My
anemic
blood
brother,
you
did
me
big
Мой
бледный
как
смерть
брат,
ты
много
для
меня
значишь
Dear
Pat,
I'll
have
your
back
until
you're
big
needless
Дорогой
Пэт,
я
буду
прикрывать
твою
спину,
пока
ты
не
станешь
большим
и
не
нуждающимся
в
этом
I
still
believe
that
you
gon
be
the
next
Springsteen,
kid
Я
всё
ещё
верю,
что
ты
станешь
следующим
Спрингстином,
парень
I'm
not
proud
of
it
Я
не
горжусь
этим
How
can
I
walk
down
Как
я
могу
спуститься
On
the
mountains
of
forced
ground
С
гор
принудительной
земли
In
the
valleys
of
lost
solaces
В
долины
потерянных
утешений
Every
day
the
armor
on
my
heart
lives
on
surrounding
me
Каждый
день
броня
на
моем
сердце
продолжает
окружать
меня
I
promise
I'll
thank
God
that
I
finally
got
Я
обещаю,
что
поблагодарю
Бога
за
то,
что
наконец
выбрался
Let
the
music
be
my
hospital
room
Пусть
музыка
будет
моей
больничной
палатой
Let
the
girls
next
door
sing
their
gospel
tunes
Пусть
девчонки
по
соседству
поют
свои
церковные
гимны
From
a
college
dorm
room
I
have
not
improved
Из
комнаты
в
общежитии
я
не
стал
лучше
I
think
we
all
live
our
lives
with
a
lot
to
lose
Я
думаю,
мы
все
живем
своей
жизнью,
теряя
многое
And
the
best
fears
of
our
lives
И
лучшие
страхи
нашей
жизни
Can
all
come
true
if
we
let
them
Могут
сбыться,
если
мы
им
позволим
When
all
our
heroes
have
died
Когда
все
наши
герои
умрут
And
we
all
become
legends
И
мы
все
станем
легендами
The
best
fears
of
our
lives
will
disappear
when
it's
time
Лучшие
страхи
нашей
жизни
исчезнут,
когда
придет
время
But
I'll
still
love
you
when
your
parents
die
Но
я
всё
ещё
буду
любить
тебя,
когда
твои
родители
умрут
And
when
my
parents
die
И
когда
мои
родители
умрут
Yeah
ill
still
love
you
when
our
parents
die
Да,
я
всё
ещё
буду
любить
тебя,
когда
наши
родители
умрут
We're
taking
the
bridges
we
built
and
we're
breaking
them
down
Мы
берем
мосты,
которые
мы
построили,
и
разрушаем
их
We
were
thieves
of
convenience
store
castles
in
paper
made
towns
Мы
были
ворами
замков
круглосуточных
магазинов
в
городах
из
бумаги
Yeah
our
parents
all
broke
up
and
one
day
repainted
the
house
Да,
все
наши
родители
расстались,
и
однажды
перекрасили
дом
And
there
were
one
too
many
days
when
I
just
wanted
out
И
было
слишком
много
дней,
когда
я
просто
хотел
уйти
I
just
wanted
out
Я
просто
хотел
уйти
These
are
the
best
fears
Это
лучшие
страхи
My
grandfather's
face
looked
like
a
grandfather
clock
Лицо
моего
деда
было
похоже
на
дедушкины
часы
There
in
the
hospital
the
whole
family
watched
Там,
в
больнице,
вся
семья
наблюдала
As
the
student
nurse
fixed
the
medicine
box
Как
медсестра-студентка
поправляла
коробку
с
лекарствами
Because
it
was
beeping
all
day
Потому
что
она
пищала
весь
день
Now
the
pressure
inclines
Теперь
давление
растет
Forget
the
evidence
I've
never
been
the
adventurous
kind
Забудьте
о
доказательствах,
я
никогда
не
был
авантюристом
Give
me
sentences
Дай
мне
предложения
Send
in
a
sensitive
sense
of
denial
Пришлите
чуткое
чувство
отрицания
Let's
not
be
selfish
Давай
не
будем
эгоистами
We
have
the
rest
of
our
lives
У
нас
есть
вся
оставшаяся
жизнь
To
follow
where
our
bucket
lists
will
cave
our
ships
Чтобы
следовать
туда,
куда
наши
списки
желаний
потопят
наши
корабли
And
know
we
died
laughing
when
we
break
our
ribs
И
знай,
мы
умрем
от
смеха,
когда
сломаем
ребра
With
the
dartboard
shining
where
the
brakecar
kids
С
сияющей
мишенью
для
дартса,
где
дети-гонщики
Turn
to
skeletons
who
only
work
in
graveyard
shifts
Превращаются
в
скелетов,
которые
работают
только
в
ночную
смену
на
кладбище
When
we're
overdue
Когда
мы
просрочим
Lying
on
our
deathbeds
painted
gold
and
blue
Лежа
на
смертном
одре,
раскрашенном
в
золотой
и
синий
цвета
We'll
see
the
reason
for
the
things
we're
going
through
Мы
увидим
причину
того,
через
что
мы
проходим
My
grandfather
says
Мой
дедушка
говорит
"This
country
beat
a
great
depression
and
so
can
you"
"Эта
страна
пережила
Великую
депрессию,
и
ты
тоже
сможешь"
Nowhere's
as
perfect
as
places
that
wait
to
be
found
Нигде
нет
таких
идеальных
мест,
как
те,
которые
ждут,
чтобы
их
нашли
I
hide
from
the
future
instead
does
that
make
me
a
coward
Я
прячусь
от
будущего,
делает
ли
это
меня
трусом?
So
when
I
end
up
in
a
highwayside
grave
unannounced
Так
что,
когда
я
окажусь
в
безымянной
могиле
на
обочине
дороги
I'll
still
believe
that
somehow
someday
we'll
make
it
out
Я
всё
ещё
буду
верить,
что
когда-нибудь
мы
выберемся
We
will
make
it
out
Мы
выберемся
These
are
the
best
fears
Это
лучшие
страхи
These
are
the
best
fears
of
our
lives
Это
лучшие
страхи
нашей
жизни
Now
I
need
roses
so
I
can
bid
farewell
to
what's
passed
away
Теперь
мне
нужны
розы,
чтобы
попрощаться
с
тем,
что
ушло
Now
I
need
roses
so
I
can
bid
farewell
to
what's
passed
away
Теперь
мне
нужны
розы,
чтобы
попрощаться
с
тем,
что
ушло
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Owen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.