Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WTM (feat. Sammy Adams)
WTM (feat. Sammy Adams)
Go
ahead
and
let
loose
Komm
schon,
lass
dich
gehen
Cause
I′m
tryna
make
moves
with
you
Denn
ich
versuch',
mit
dir
was
anzufangen
Plus
you
know
I
got
the
juice
Außerdem
weißt
du,
ich
hab
den
Saft
So
who's
tryna
make
moves
with
who?
Also,
wer
versucht
hier
mit
wem
was
anzufangen?
Tell
me
what′s
the
move
tonight?
Sag
mir,
was
geht
heute
Abend?
I'll
work
for
it
if
I
gotta,
no
big
deal
Ich
arbeite
dafür,
wenn's
sein
muss,
keine
große
Sache
And
I
did
it
independent,
no
big
deal
Und
ich
hab's
unabhängig
geschafft,
keine
große
Sache
Tell
me
what's
the
move
tonight?
Sag
mir,
was
geht
heute
Abend?
If
she
with
it,
ima
Green
Bay
Packer
Wenn
sie
dabei
ist,
bin
ich
ein
Green
Bay
Packer
Lambeua
leap
from
the
seats
to
the
afters,
yeah
Lambeau-Sprung
von
den
Sitzen
zur
Afterparty,
yeah
New
money
like
a
pasture
Neues
Geld
wie
eine
Weide
Don′t
wanna
drown
in
the
drip
swim
faster
Willst
nicht
im
Drip
ertrinken,
schwimm
schneller
I
know
you
wanna
ride
in
a
coupe
Ich
weiß,
du
willst
in
einem
Coupé
fahren
Never
seen
stars
inside
on
a
roof
Noch
nie
Sterne
drinnen
an
einem
Dach
gesehen
Swear
on
anything
alive,
it′s
a
vibe,
nothing
new
Schwör'
auf
alles,
was
lebt,
es
ist
ein
Vibe,
nichts
Neues
Don't
slide
that′s
fine,
just
a
dime
out
the
loop
Kommst
nicht
rüber,
ist
okay,
nur
'ne
Zehn,
die
nicht
dabei
ist
So
far
so
lit
Bis
jetzt
so
geil
Me
and
dylan
out
it
PR
with
the
whole
clique
Ich
und
Dylan
draußen
in
PR
mit
der
ganzen
Clique
Put
your
ass
up
in
a
house
like
it's
covid
Setz
deinen
Arsch
in
ein
Haus,
als
wär's
Covid
Hits
different
when
you
living
on
a
living
on
the
ocean
Fühlt
sich
anders
an,
wenn
du
am,
wenn
du
am
Ozean
lebst
FaceTime,
no
clothes
that′s
a
whole
fit
FaceTime,
keine
Kleider,
das
ist
ein
ganzes
Outfit
So
bad
got
me
all
in
my
emotions
So
heiß,
bringt
mich
ganz
durcheinander
Tappin
drop
a
pin
and
keep
me
posted
Tipp
an,
schick
'nen
Standort
und
halt
mich
auf
dem
Laufenden
Get
you
flown
in
ya
Lass
dich
einfliegen,
ya
Go
ahead
and
let
loose
Komm
schon,
lass
dich
gehen
Cause
I'm
tryna
make
moves
with
you
Denn
ich
versuch',
mit
dir
was
anzufangen
Plus
you
know
I
got
the
juice
Außerdem
weißt
du,
ich
hab
den
Saft
So
who′s
tryna
make
moves
with
who?
Also,
wer
versucht
hier
mit
wem
was
anzufangen?
Tell
me
what's
the
move
tonight?
Sag
mir,
was
geht
heute
Abend?
I'll
work
for
it
if
I
gotta,
no
big
deal
Ich
arbeite
dafür,
wenn's
sein
muss,
keine
große
Sache
And
I
did
it
independent,
no
big
deal
Und
ich
hab's
unabhängig
geschafft,
keine
große
Sache
Tell
me
what′s
the
move
tonight?
Sag
mir,
was
geht
heute
Abend?
Creep,
creep,
creepin′
through
the
side
Schleich',
schleich',
schleich'
mich
von
der
Seite
an
But
there
ain't
no
need
to
hide
Aber
es
gibt
keinen
Grund,
sich
zu
verstecken
Cruisin
down
the
105,
girl
i
need
ya
Cruise
die
105
runter,
Mädchen,
ich
brauch
dich
Call
the
Uber,
I′ll
be
there
as
soon
as
I
can
Ruf
das
Uber,
ich
bin
da,
so
schnell
ich
kann
1 on
1 that's
how
you
want
me
now
you
wylin
1 zu
1,
so
willst
du
mich,
jetzt
drehst
du
durch
I
know
you
heard
what
i′m
about
& wanna
try
it
Ich
weiß,
du
hast
gehört,
worum's
bei
mir
geht
& willst
es
probieren
X
ya
old
man
out,
perfect
timing
Streich
deinen
Alten,
perfektes
Timing
Uh,
what
you
think
this
is?
it's
not
a
game
to
me
Uh,
was
denkst
du,
was
das
ist?
Es
ist
kein
Spiel
für
mich
See
you
on
the
facetime
is
not
the
same
to
me
Dich
auf
FaceTime
zu
sehen,
ist
nicht
dasselbe
für
mich
I′m
tryna
see
your
ass
in
person
Ich
versuch',
deinen
Arsch
persönlich
zu
sehen
IPhone
block
calls,
did
that
shit
on
purpose
iPhone
blockiert
Anrufe,
hab
den
Scheiß
absichtlich
gemacht
I
give
you
my
attention,
all
of
me
not
just
a
version
Ich
gebe
dir
meine
Aufmerksamkeit,
ganz
mich,
nicht
nur
eine
Version
It's
only
right
Das
ist
nur
richtig
so
Sex
flashbacks
haunt
me
like
the
Poltergeist
Sex-Flashbacks
verfolgen
mich
wie
der
Poltergeist
So
i'm
tryna
get
some
more
girl,
are
you
home
tonight?
Also
versuch'
ich,
mehr
zu
kriegen,
Mädchen,
bist
du
heute
Abend
zu
Hause?
Just
send
me
that
emoji
if
this
thing
is
a
go
Schick
mir
einfach
das
Emoji,
wenn
die
Sache
klar
geht
I
cannot
leave
you
alone
Ich
kann
dich
nicht
allein
lassen
Go
ahead
& let
loose
Komm
schon,
lass
dich
gehen
Cause
I′m
tryna
make
moves
with
you
Denn
ich
versuch',
mit
dir
was
anzufangen
Plus
you
know
I
got
the
juice
Außerdem
weißt
du,
ich
hab
den
Saft
So
who′s
tryna
make
moves
with
who?
Also,
wer
versucht
hier
mit
wem
was
anzufangen?
Tell
me
what's
the
move
tonight?
Sag
mir,
was
geht
heute
Abend?
I′ll
work
for
it
if
I
gotta,
no
big
deal
Ich
arbeite
dafür,
wenn's
sein
muss,
keine
große
Sache
& I
did
it
independent,
no
big
deal
Und
ich
hab's
unabhängig
geschafft,
keine
große
Sache
Tell
me
what's
the
move
tonight?
Sag
mir,
was
geht
heute
Abend?
Aye,
cause
I′m
tryna
make
moves
with
you
Aye,
denn
ich
versuch',
mit
dir
was
anzufangen
Aye,
I'm
tryna
make
moves
with
you
Aye,
ich
versuch',
mit
dir
was
anzufangen
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
I′ll
work
for
it
if
I
gotta,
no
big
deal
Ich
arbeite
dafür,
wenn's
sein
muss,
keine
große
Sache
And
I
did
it
independent,
no
big
deal
Und
ich
hab's
unabhängig
geschafft,
keine
große
Sache
Tell
me
what's
the
move
tonight?
Sag
mir,
was
geht
heute
Abend?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Mcallister, Dylan Reese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.