Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
watch this
schau dir das an
Yeah,
watch
this
Ja,
schau
dir
das
an
Each
and
every
sentence
is
jam
packed
with
passion
Jeder
Satz
ist
vollgepackt
mit
Leidenschaft
So
my
dose
heavy
of
hand
clap
reactions
Meine
Dosis
heftig,
Applaus-Reaktionen
And
that′s
rightfully
so
Und
das
zu
Recht
Feel
like
I've
been
in
a
fight
from
the
go
Fühl
mich,
als
wär
ich
seit
Beginn
im
Kampf
But
I′m
still
standing
and
still
planning
Doch
ich
steh
noch
und
mach
weiter
Pläne
My
ill
stanzas
I
got
big
standards
Meine
krassen
Verse,
ich
hab
hohe
Ansprüche
Many
styles,
flip
the
canvas
feel
like
mister
Sanders
Viele
Stile,
dreh
die
Leinwand
wie
Mister
Sanders
Direct
and
write
my
life,
I'm
shifting
the
grammar
Direkt
und
schreib
mein
Leben,
ich
änder
die
Grammatik
Larry
David
to
these
lil'
Costanzas
Larry
David
für
diese
kleinen
Costanzas
I
respect
your
enthusiasm
Ich
respektier
deinen
Enthusiasmus
But
y′all
need
to
pick
it
up
like
Curb-side
Doch
ihr
müsst
euch
steigern
wie
Curb-side
Don′t
act
like
y'all
didn′t
hear
my
clearly
the
first
time
Tu
nicht
so,
als
hättet
ihr
mich
nicht
verstanden
beim
ersten
Mal
Or
the
second
time
or
the
third
time
Oder
beim
zweiten
oder
dritten
Mal
How
many
flawless
albums
I
gotta
put
out
until
all
these
words
shine?
Wie
viele
makellose
Alben
muss
ich
rausbringen,
bis
diese
Worte
strahlen?
Better
known
for
the
next
sequential
episode
Besser
bekannt
für
die
nächste
Folge
But
I
could
never
sit
calm,
I'm
stepping
in
for
every
role
Doch
ich
kann
nie
stillsitzen,
ich
übernehme
jede
Rolle
Friends
who
ran
the
longest
with
me
still
won′t
applaud
it
Freunde,
die
am
längsten
mitliefen,
klatschen
immer
noch
nicht
So
it's
cheers,
to
a
day
in
the
office,
we
good
Also
Prost,
auf
einen
Tag
im
Büro,
wir
sind
gut
Sit
calm,
sitcom,
I
could
never
do
that
Ruhig
sitzen,
Sitcom,
das
könnte
ich
nie
But
if
I
had
one,
had
one,
they
would
have
to
renew
that
Doch
hätte
ich
eine,
müssten
sie
sie
verlängern
′Cause
seasons
change
just
like
people
do
Denn
Jahreszeiten
ändern
sich
wie
Menschen
Are
you
entertained
by
what
I
made
for
you?
Bist
du
unterhalten
von
dem,
was
ich
für
dich
gemacht
hab?
Watch
this
yeah
Schau
dir
das
an,
ja
So
go
ahead
and
turn
the
tube
on
Also
mach
den
Fernseher
an
Surfin'
through
the
channels
but
for
me
they
turn
the
mute
off
Durch
die
Kanäle
zappen,
doch
für
mich
ist
Stumm
aus
Kirk
gon'
turn
this
thing
into
a
movie,
it′s
been
too
long
Kirk
macht
daraus
einen
Film,
es
war
zu
lange
Giving
A&R′s
some
clips
to
save
they
cuttin'
coupons
Geb
A&Rs
ein
paar
Clips,
sie
schneiden
Coupons
And
everybody
wanna
call
and
touch
base
air
quotes
Und
jeder
will
anrufen
und
„in
Verbindung
bleiben“,
Luft-Anführungszeichen
Then
my
apply
my
shit
to
artists
that
they
signed
with
no
leverage
Dann
mein
Zeug
auf
Künstler
anwenden,
die
sie
ohne
Hebelkraft
unterschrieben
I
rap
circles
round
your
roster,
there′s
a
reason
I'm
here
folks
Ich
rappe
Kreise
um
eure
Roster,
dafür
bin
ich
hier,
Leute
Cross
the
reference
you
gon′
see
these
offers
all
reckless
I'm
saying
Überprüf
die
Referenz,
du
siehst,
diese
Angebote
sind
allzu
rücksichtslos,
ich
sag's
dir
Da
Vinci
how
I
paint
the
picture
Da
Vinci,
wie
ich
das
Bild
male
Moses
how
I
make
the
scripture
Moses,
wie
ich
die
Schrift
verfasse
You
would
think
I′m
Ripken
how
I
ain't
been
injured
Man
könnte
meinen,
ich
bin
Ripken,
wie
ich
nie
verletzt
war
We
could
have
the
same
fit
I
bet
it
I
wear
it
swifter
Wir
könnten
den
gleichen
Anzug
tragen,
ich
wette,
ich
trag
ihn
besser
On
the
left
coast,
countin'
chips
I
feel
like
Derek
Fisher
An
der
Westküste,
Chips
zählend,
fühl
ich
mich
wie
Derek
Fisher
Out
in
Beverly
Hills,
that′s
where
the
stars
live
In
Beverly
Hills,
da
leben
die
Stars
Liking
how
this
energy
feels
but
I′m
exhausted
Mag,
wie
sich
diese
Energie
anfühlt,
doch
ich
bin
erschöpft
This
is
rare
for
me
'cause
I
be
in
the
crib
mostly
Das
ist
selten
für
mich,
denn
ich
bin
meist
zu
Hause
Workin′
on
my
habits
and
skills
only
but
still
I
can't
Arbeite
an
meinen
Gewohnheiten
und
Fähigkeiten
nur,
doch
trotzdem
kann
ich
nicht
Sit
calm,
sitcom,
I
could
never
do
that
Ruhig
sitzen,
Sitcom,
das
könnte
ich
nie
But
if
I
had
one,
had
one,
they
would
have
to
renew
that
Doch
hätte
ich
eine,
müssten
sie
sie
verlängern
′Cause
seasons
change
just
like
people
do
Denn
Jahreszeiten
ändern
sich
wie
Menschen
Are
you
entertained
by
what
I
made
for
you?
Bist
du
unterhalten
von
dem,
was
ich
für
dich
gemacht
hab?
Watch
this
(watch
this,
watch
this)
Schau
dir
das
an
(schau
dir
das
an,
schau
dir
das
an)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Reese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.