Текст и перевод песни Dylan Scott feat. VAVO - This Town's Been Too Good To Us (VAVO Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Town's Been Too Good To Us (VAVO Remix)
To
us,
to
us
Слишком
мы,
слишком
мы
This
town's
been
too
good
to
us
Этот
город
был
слишком
добр
к
нам
To
us,
to
us
Слишком
мы,
слишком
мы
This
town's
been
too
good
to
us
Этот
город
был
слишком
добр
к
нам
Gave
us
that
hilltop
place
to
park
Дал
нам
место
для
парковки
на
вершине
холма
Gave
us
them
girls
that
stole
our
hearts
Дал
нам
девушек,
которые
украли
наши
сердца
Gave
us
them
bucks
up
on
the
wall
Дал
нам
деньги
на
стене
The
way
we
live
and
the
way
we
talk
Как
мы
живем
и
как
мы
говорим
Gave
us
state,
that
senior
year
Дал
нам
заявить,
что
выпускной
год
Them
country
stores
to
buy
that
beer
Эти
деревенские
магазины,
чтобы
купить
это
пиво
A
place
to
go
nobody
knows
Куда
пойти,
никто
не
знает
When
you
take
it
in
and
you
take
it
Когда
ты
принимаешь
это
и
ты
принимаешь
это
Slow
like
that
river
rolls
Медленно,
как
эта
река,
катится
Where
that
green
grass
grows
Где
растет
эта
зеленая
трава
I
can't
explain
it
Я
не
могу
это
объяснить
Aw,
it's
something,
ain't
it?
Оу,
это
что-то,
не
так
ли?
Yeah,
we
sure
painted
it
up,
tore
down
them
old
two-lane
roads
Да,
мы
это
точно
покрасили,
снесли
старые
двухполосные
дороги.
We
either
stole
every
sign
or
left
them
in
bullet
holes
Мы
либо
украли
все
знаки,
либо
оставили
их
в
пулевых
отверстиях.
It
wasn't
nowhere
as
bad
as
we
all
said
that
it
was
Нигде
не
было
так
плохо,
как
мы
все
говорили,
что
это
было
Yeah,
looking
back
at
it
now,
this
town's
been
too
good
to
us
Да,
оглядываясь
назад,
этот
город
был
слишком
добр
к
нам.
To
us,
to
us
Слишком
мы,
слишком
мы
This
town's
been
too
good
to
us
Этот
город
был
слишком
добр
к
нам
To
us,
to
us
Слишком
мы,
слишком
мы
This
town's
been
too
good
to
us
Этот
город
был
слишком
добр
к
нам
Raised
hell
on
the
weekends,
yeah
На
выходных
поднялся
ад,
да.
Man,
what
were
we
thinking
when
we
said
Чувак,
о
чем
мы
думали,
когда
говорили
We'd
leave
it
in
a
cloud
of
dust?
Мы
бы
оставили
его
в
облаке
пыли?
This
town's
been
too
good
to
us
(to
us,
to
us-)
Этот
город
был
слишком
добр
к
нам
(к
нам,
к
нам-)
Good
people
in
a
back
row
pew
Хорошие
люди
на
заднем
ряду
скамьи
Good
dirt
that
the
corn
grows
through
Хорошая
грязь,
через
которую
растет
кукуруза
Good
water
that
can
wash
away
our
sins
Хорошая
вода,
которая
может
смыть
наши
грехи
Good
times
with
some
damn
good
friends
Хорошие
времена
с
чертовски
хорошими
друзьями
Whole
lot
of
not
too
much
to
do
Много
дел
не
так
уж
и
много
All
the
time
in
the
world
to
do
it
Все
время
в
мире,
чтобы
сделать
это
Every
bit
of
that
down
home
dirt
was
Heaven
on
Earth
Каждая
частичка
этой
домашней
грязи
была
раем
на
Земле.
And
we
never
knew
it
И
мы
никогда
этого
не
знали
Yeah,
we
sure
painted
it
up,
tore
down
them
old
two-lane
roads
Да,
мы
это
точно
покрасили,
снесли
старые
двухполосные
дороги.
We
either
stole
every
sign
or
left
them
in
bullet
holes
Мы
либо
украли
все
знаки,
либо
оставили
их
в
пулевых
отверстиях.
It
wasn't
nowhere
as
bad
as
we
all
said
that
it
was
Нигде
не
было
так
плохо,
как
мы
все
говорили,
что
это
было
Yeah,
looking
back
at
it
now,
this
town's
been
too
good
to
us
Да,
оглядываясь
назад,
этот
город
был
слишком
добр
к
нам.
Raised
hell
on
the
weekends,
yeah
На
выходных
поднялся
ад,
да.
Man,
what
were
we
thinking
when
we
said
Чувак,
о
чем
мы
думали,
когда
говорили
We'd
leave
it
in
a
cloud
of
dust?
Мы
бы
оставили
его
в
облаке
пыли?
This
town's
been
too
good
to
us
Этот
город
был
слишком
добр
к
нам
Yeah,
too
good
to
us
Да,
слишком
хорошо
для
нас
This
town's
been
too
good
to
us
Этот
город
был
слишком
добр
к
нам
To
us,
to
us
Слишком
мы,
слишком
мы
This
town's
been
too
good
to
us
Этот
город
был
слишком
добр
к
нам
To
us,
to
us
Слишком
мы,
слишком
мы
This
town's
been
too
good
to
us
Этот
город
был
слишком
добр
к
нам
Raised
hell
on
the
weekends,
yeah
На
выходных
поднялся
ад,
да.
Man,
what
were
we
thinking
when
we
said
Чувак,
о
чем
мы
думали,
когда
говорили
We'd
leave
it
in
a
cloud
of
dust?
Мы
бы
оставили
его
в
облаке
пыли?
This
town's
been
too
good
to
us
(to
us)
Этот
город
был
слишком
добр
к
нам
Yeah,
too
good
to
us
(to
us,
to
us)
Да,
слишком
хорошо
для
нас
(для
нас,
для
нас)
This
town's
been
too
good
to
us
Этот
город
был
слишком
добр
к
нам
Yeah,
too
good
to
us
(to
us,
to
us)
Да,
слишком
хорошо
для
нас
(для
нас,
для
нас)
This
town's
been
too
good
to
us
Этот
город
был
слишком
добр
к
нам
Slow
like
that
river
rolls
Медленно,
как
эта
река,
катится
Where
that
green
grass
grows
Где
растет
эта
зеленая
трава
I
can't
explain
it,
aw,
it's
something,
ain't
it?
Я
не
могу
это
объяснить,
оу,
это
что-то,
не
так
ли?
(Something,
ain't
it?
Something
ain't
it?)
(Что-то,
не
так
ли?
Что-то,
не
так
ли?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashley Glenn Gorley, Taylor Delmar Phillips, Ryan Vojtesak, Dylan Scott, John Calton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.