Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'd Think I Was A Cowboy
Man könnte meinen, ich wäre ein Cowboy
I
ain't
no
John
Wayne
Ich
bin
kein
John
Wayne
I
ain't
from
an
Amarillo
plain
Ich
komme
nicht
aus
der
Amarillo-Ebene
Sure,
I
might
shoot
some
whiskey
like
a
sixer
Klar,
ich
schieße
vielleicht
Whiskey
wie
ein
Sechser
And
I've
been
known
to
have
some
pretty
good
aim,
yeah
Und
ich
bin
bekannt
dafür,
dass
ich
ziemlich
gut
zielen
kann,
ja
I
ain't
got
them
open
range
roots
Ich
habe
nicht
diese
Wurzeln
der
offenen
Weide
But
when
it's
you,
I'm
standing
next
to
Aber
wenn
du
es
bist,
neben
der
ich
stehe
Girl,
you'd
think
I
was
a
cowboy,
got
you
in
my
holster
Mädchen,
man
könnte
meinen,
ich
wäre
ein
Cowboy,
habe
dich
in
meinem
Halfter
Baby,
I've
done
roped
ya,
oulled
you
into
me
Baby,
ich
habe
dich
eingefangen,
dich
an
mich
gezogen
You'd
think
I
was
a
cowboy
out
there
in
the
wild
west
Man
könnte
meinen,
ich
wäre
ein
Cowboy
da
draußen
im
Wilden
Westen
Baby,
you're
the
wildest
thing
I've
ever
seen
Baby,
du
bist
das
Wildeste,
was
ich
je
gesehen
habe
I
could
ride
you
off
into
a
sunset
Ich
könnte
dich
in
einen
Sonnenuntergang
reiten
Light
a
fire
in
you
with
just
one
kiss
Ein
Feuer
in
dir
entfachen
mit
nur
einem
Kuss
The
way
I
rolled
in
with
the
dust,
and
tamed
you
with
my
touch,
and
So
wie
ich
mit
dem
Staub
hereingerollt
bin
und
dich
mit
meiner
Berührung
gezähmt
habe
und
Saddled
up
your
love,
girl,
you'd
think
I
was
a
cowboy
Deine
Liebe
gesattelt
habe,
Mädchen,
man
könnte
meinen,
ich
wäre
ein
Cowboy
You'd
think
I
was
a
cowboy
Man
könnte
meinen,
ich
wäre
ein
Cowboy
Heart
racing
like
a
Mustang
Herzrasen
wie
ein
Mustang
Holdin'
on
with
no
reins
Ich
halte
mich
fest
ohne
Zügel
Yeah,
you
and
me
together
Ja,
du
und
ich
zusammen
Is
stronger
than
the
leather
on
these
boots,
babe,
yeah
Sind
stärker
als
das
Leder
an
diesen
Stiefeln,
Babe,
ja
Girl,
you'd
think
I
was
a
cowboy,
got
you
in
my
holster
Mädchen,
man
könnte
meinen,
ich
wäre
ein
Cowboy,
habe
dich
in
meinem
Halfter
Baby,
I've
done
roped
ya,
pulled
you
into
me
Baby,
ich
habe
dich
eingefangen,
dich
an
mich
gezogen
You'd
think
I
was
a
cowboy
out
there
in
the
wild
west
Man
könnte
meinen,
ich
wäre
ein
Cowboy
da
draußen
im
Wilden
Westen
Baby,
you're
the
wildest
thing
I've
ever
seen
Baby,
du
bist
das
Wildeste,
was
ich
je
gesehen
habe
I
could
ride
you
off
into
a
sunset
Ich
könnte
dich
in
einen
Sonnenuntergang
reiten
Light
a
fire
in
you
with
just
one
kiss
Ein
Feuer
in
dir
entfachen
mit
nur
einem
Kuss
The
way
I
rolled
in
with
the
dust,
and
tamed
you
with
my
touch,
and
So
wie
ich
mit
dem
Staub
hereingerollt
bin
und
dich
mit
meiner
Berührung
gezähmt
habe
und
Saddled
up
your
love,
girl,
you'd
think
I
was
a
cowboy
Deine
Liebe
gesattelt
habe,
Mädchen,
man
könnte
meinen,
ich
wäre
ein
Cowboy
You'd
think
I
was
a
cowboy
Man
könnte
meinen,
ich
wäre
ein
Cowboy
I
ain't
no
desperado
(ain't
no
desperado)
Ich
bin
kein
Desperado
(bin
kein
Desperado)
Baby,
you're
my
El
Dorado
(you're
my
El
Dorado)
Baby,
du
bist
mein
El
Dorado
(du
bist
mein
El
Dorado)
I
was
out
there
ridin'
fences
(out
there
ridin'
fences)
Ich
war
da
draußen
und
habe
Zäune
geritten
(da
draußen
Zäune
geritten)
Now
you're
where
I
hang
my
Stetson
(where
I
hang
my
Stetson)
Jetzt
hängst
du
da,
wo
ich
meinen
Stetson
aufhänge
(wo
ich
meinen
Stetson
aufhänge)
Girl,
you'd
think
I
was
a
cowboy,
got
you
in
my
holster
Mädchen,
man
könnte
meinen,
ich
wäre
ein
Cowboy,
habe
dich
in
meinem
Halfter
Baby,
I've
done
roped
ya,
pulled
you
into
me
Baby,
ich
habe
dich
eingefangen,
dich
an
mich
gezogen
You'd
think
I
was
a
cowboy
out
there
in
the
wild
west
Man
könnte
meinen,
ich
wäre
ein
Cowboy
da
draußen
im
Wilden
Westen
Baby,
you're
the
wildest
thing
I've
ever
seen
Baby,
du
bist
das
Wildeste,
was
ich
je
gesehen
habe
I
could
ride
you
off
into
a
sunset
Ich
könnte
dich
in
einen
Sonnenuntergang
reiten
Light
a
fire
in
you
with
just
one
kiss
Ein
Feuer
in
dir
entfachen
mit
nur
einem
Kuss
The
way
I
rolled
in
with
the
dust,
and
tamed
you
with
my
touch,
and
So
wie
ich
mit
dem
Staub
hereingerollt
bin
und
dich
mit
meiner
Berührung
gezähmt
habe
und
Saddled
up
your
love,
girl,
you'd
think
I
was
a
cowboy
Deine
Liebe
gesattelt
habe,
Mädchen,
man
könnte
meinen,
ich
wäre
ein
Cowboy
You'd
think
I
was
a
cowboy
Man
könnte
meinen,
ich
wäre
ein
Cowboy
(You'd
think
I
was
a
cowboy)
(Man
könnte
meinen,
ich
wäre
ein
Cowboy)
(You'd
think
I
was
a
cowboy)
(Man
könnte
meinen,
ich
wäre
ein
Cowboy)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Scott, Michael Whitworth, William Bradford Jr Weatherly, Jaxson Free
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.