Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
viento
acaricia
tu
pelo...
Der
Wind
streichelt
dein
Haar...
El
sol
solo
se
enfoca
en
tí...
Die
Sonne
scheint
nur
auf
dich...
Las
nubes
al
verte
abandonan
el
cielo...
Die
Wolken
verlassen
den
Himmel,
wenn
sie
dich
sehen...
La
luna
no
quiere
esperar
la
noche
para
salir...
Der
Mond
will
nicht
auf
die
Nacht
warten,
um
herauszukommen...
Pareciera
que
hasta
el
universo
se
enamorara
de
tí,
pareciera
que
tus
movimientos
se
apoderaran
de
mi.
Es
scheint,
als
ob
sich
sogar
das
Universum
in
dich
verliebt,
es
scheint,
als
ob
deine
Bewegungen
mich
ergreifen.
Para
que
darle
tiempo
al
tiempo
a
la
hora
de
irnos
de
aquí
Warum
der
Zeit
Zeit
geben,
wenn
wir
von
hier
gehen,
Si
en
el
momento
en
que
te
vi
decidí
Wenn
ich
in
dem
Moment,
als
ich
dich
sah,
entschied,
Que
serías
para
mi,
para
mi
Dass
du
für
mich
wärst,
für
mich
Tu
no
sabes
lo
que
haría,
cada
rincón
besaría
de
ti
Du
weißt
nicht,
was
ich
tun
würde,
jede
Ecke
von
dir
würde
ich
küssen
Para
mi,
para
mi...
Für
mich,
für
mich...
Hasta
el
final
llegaría,
todita
te
haría
baby
Bis
zum
Ende
würde
ich
gehen,
ich
würde
dich
ganz
zu
meiner
machen,
Baby
Poco
a
poco
voy
cayendo
a
tu
juego
Langsam
falle
ich
in
dein
Spiel
Amo
sus
reglas,
amoldado
a
ti
Ich
liebe
seine
Regeln,
angepasst
an
dich
Sabes
que
me
gustas,
sabes
lo
que
quiero
Du
weißt,
dass
ich
dich
mag,
du
weißt,
was
ich
will
Subirte
a
las
estrellas
y
bien
hacerte
sentir
Dich
zu
den
Sternen
bringen
und
dich
gut
fühlen
lassen
Pareciera
que
hasta
el
universo,
se
enamorara
de
ti
Es
scheint,
als
ob
sich
sogar
das
Universum
in
dich
verliebt
Pareciera
que
tus
movimientos,
se
apoderaran
de
mi
Es
scheint,
als
ob
deine
Bewegungen
mich
ergreifen
Para
quedarle
tiempo
al
tiempo,
a
la
hora
de
irnos
de
aquí
Warum
der
Zeit
Zeit
geben,
wenn
wir
von
hier
gehen
Si
en
el
momento
en
que
te
vi
decidí
Wenn
ich
in
dem
Moment,
als
ich
dich
sah,
entschied,
Que
serías
para
mi,
para
mi
Dass
du
für
mich
wärst,
für
mich
Tu
no
sabes
lo
que
haría,
cada
rincón
besaría
de
ti
Du
weißt
nicht,
was
ich
tun
würde,
jede
Ecke
von
dir
würde
ich
küssen
Para
mi,
para
mi...
Für
mich,
für
mich...
Hasta
el
final
llegaría,
todita
mía
te
haría
baby
Bis
zum
Ende
würde
ich
gehen,
ich
würde
dich
ganz
zu
meiner
machen,
Baby
Jesus,
maria
y
jose,
no,
yo
le
digo
aleluya
Jesus,
Maria
und
Josef,
nein,
ich
sage
Halleluja
Que
belleza
la
tuya,
mi
voz
interior
murmura
Was
für
eine
Schönheit
du
bist,
murmelt
meine
innere
Stimme
Que
te
agarre
de
la
mano
y
rápidamente
contigo
huya
Dass
ich
dich
an
der
Hand
nehme
und
schnell
mit
dir
fliehe
Que
hay
gente
pendiente
Weil
Leute
darauf
warten
Para
maldecirte
el
ambiente
Die
Atmosphäre
zu
verfluchen
Lo
estoy
sintiendo
diferente
Ich
fühle
es
anders
Algo
así
como
si
fuese
la
doctora
baby
So,
als
wärst
du
die
Ärztin,
Baby
Y
el
mundo
entero
tu
paciente
Und
die
ganze
Welt
dein
Patient
Que
serías
para
mi,
para
mi
Dass
du
für
mich
wärst,
für
mich
Tu
no
sabes
lo
que
haría,
cada
rincón
besaría
de
ti
Du
weißt
nicht,
was
ich
tun
würde,
jede
Ecke
von
dir
würde
ich
küssen
Para
mi,
para
mi...
Für
mich,
für
mich...
Hasta
el
final
llegaría,
todita
mía
te
haría
baby
Bis
zum
Ende
würde
ich
gehen,
ich
würde
dich
ganz
zu
meiner
machen,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castillo Carlos Enrique, Jaime Ortiz I Burgos
Альбом
Para Mi
дата релиза
01-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.