Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Miasto Stygnie
Diese Stadt wird kalt
To
miasto
stygnie,
a
ja
razem
z
nim
Diese
Stadt
wird
kalt,
und
ich
mit
ihr
Nie
chcę
już
myśleć,
myśleć
o
tym,
czym
Ich
will
nicht
mehr
denken,
darüber
nachdenken,
was
Staniemy
się,
gdy
odejść
przyjdzie
czas
aus
uns
wird,
wenn
die
Zeit
kommt
zu
gehen
I
jaki
dźwięk
rozlegnie
się
wtedy
w
nas
Und
welcher
Klang
dann
in
uns
erklingen
wird
Może
to
strach,
że
nie
będzie
wkrótce
mnie
Vielleicht
ist
es
die
Angst,
dass
es
mich
bald
nicht
mehr
gibt
I
nie
zobaczy
nikt,
jak
w
gwiezdny
pył
zamieniam
się
Und
niemand
sehen
wird,
wie
ich
mich
in
Sternenstaub
verwandle
I
lecę
tam,
gdzie
kończy
się
ten
świat
Und
ich
fliege
dorthin,
wo
diese
Welt
endet
I
lecę
tam,
gdzie
każdy
z
nas
będzie
sam
Und
ich
fliege
dorthin,
wo
jeder
von
uns
allein
sein
wird
Noc
rozdarła
gardło,
rzęsy
niby
łzy
Die
Nacht
zerriss
die
Kehle,
Wimpern
wie
Tränen
Jak
mam
zdecydować?
kroki
naprzód,
kroki
w
tył
Wie
soll
ich
mich
entscheiden?
Schritte
vorwärts,
Schritte
zurück
Może
to
minie,
może
to
przejdzie
Vielleicht
geht
das
vorbei,
vielleicht
vergeht
das
Przecież
tak
samo
mają
wszyscy
i
wszędzie
Schließlich
geht
es
allen
so,
überall
Może
to
minie,
może
to
przejdzie
Vielleicht
geht
das
vorbei,
vielleicht
vergeht
das
I
tak
nie
wiemy,
co
los
nam
przędzie
Und
wir
wissen
sowieso
nicht,
was
das
Schicksal
für
uns
spinnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Duda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.