Текст и перевод песни Dymytry - Eurokozomut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naše
milá
země
Our
dear
country
vyslala
svý
plémě,
sent
its
tribe,
do
Evropský
Únie,
to
the
European
Union,
že
ho
tam
zasyje
that
it
would
sow
it
there
a
co
z
toho
vzešlo,
and
what
came
of
it,
to
by
jinde
nešlo.
wouldn't
happen
anywhere
else.
Vidět
tohle
Masaryk,
je
rád,
že
nežije,
If
Masaryk
saw
this,
he'd
be
glad
he's
not
alive,
nenažraný
páni
a
nenažrané
dámy,
greedy
gentlemen
and
greedy
ladies,
vědět,
že
jste
bezva
parta,
hned
tam
jedem
s
vámi,
knowing
you're
a
great
bunch,
I'd
go
there
with
you
right
away,
darling,
do
rukou
vemem
vidle
a
na
tom
zlatým
bidle
we'd
take
pitchforks
in
our
hands
and
on
that
golden
perch
stejně
fotr,
jako
lotr,
ohřejou
se
v
báni.
like
father,
like
scoundrel,
they'll
warm
themselves
in
the
mine.
Nebijte
mě,
prosim,
Don't
hit
me,
please,
já
imunitu
nosim,
I
carry
immunity,
já
jsem
Eurokozomut,
I'm
a
Eurokozomut,
břicho
mám
jako
sud.
my
belly's
like
a
barrel.
Taky
mám
všude
známý,
I
also
have
friends
everywhere,
tak
pochopte
mě
dámy,
so
understand
me,
ladies,
jen
se
trochu
napakuju
a
zdrhám
odsud.
I'll
just
stuff
myself
a
little
and
get
out
of
here.
Přihlásíme
asi
do
soutěže
krásy,
We'll
probably
enter
the
beauty
pageant,
Kateřinu
Vpeake
(čti
Vpíče)
holky
budou
rvát
si
vlasy,
Kateřina
Vpeake
(read
Vpíče),
the
girls
will
be
tearing
their
hair
out,
vítězství
je
naše
a
ta
politická
kaše,
victory
is
ours
and
that
political
mush,
první
cenu
za
blbost
- převezme
si
z
basy.
the
first
prize
for
stupidity
- she'll
pick
it
up
from
jail.
Nebijte
mě,
prosim,
Don't
hit
me,
please,
já
imunitu
nosim,
I
carry
immunity,
já
jsem
Eurokozomut,
I'm
a
Eurokozomut,
břicho
mám
jako
sud.
my
belly's
like
a
barrel.
Taky
mám
všude
známý,
I
also
have
friends
everywhere,
tak
pochopte
mě
dámy,
so
understand
me,
ladies,
jen
se
trochu
napakuju
a
zdrhám
odsud.
I'll
just
stuff
myself
a
little
and
get
out
of
here.
Milej
pane
Dráthe
(čti
Dráte),
jak
se
v
díře
máte,
Dear
Mr.
Dráthe
(read
Dráte),
how
are
you
in
the
hole,
budu
svědčit
ve
váš
prospěch,
co
mi
za
to
dáte.
I'll
testify
in
your
favor,
what
will
you
give
me
for
it,
sweetheart?
Já
mám
přislíbíno
v
krabici
na
víno
I've
been
promised
in
a
wine
box
pětatřicet
mega
sečteno
a
podtržíno.
thirty-five
million,
added
up
and
underlined.
Nebijte
mě,
prosim,
Don't
hit
me,
please,
já
imunitu
nosim,
I
carry
immunity,
já
jsem
Eurokozomut,
I'm
a
Eurokozomut,
břicho
mám
jako
sud.
my
belly's
like
a
barrel.
Taky
mám
všude
známý,
I
also
have
friends
everywhere,
Miloš
amnestii
dá
mi
Miloš
will
give
me
amnesty
stejně
mě
zas
zvolíte,
jako
doposud
you'll
elect
me
again,
just
like
you
always
have.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.