Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
stádo
ovcí
Wie
eine
Schafherde
Tupě
na
truc
jdem
Gehen
wir
stumpf
aus
Trotz
Nic
jinýho
nevidí,
než
že
prachy
má!
Sie
sieht
nichts
anderes,
als
dass
sie
Geld
hat!
Dolary
má,
barely
má
Dollars
hat
sie,
Fässer
hat
sie
Smírná,
vlídná
Friedlich,
freundlich
Zkus
poprosit
o
milost
a
třeba
ti
dá
Bitte
um
Gnade
und
vielleicht
gibt
sie
dir
Ten
Global
hero
Der
Global
Hero
Ty
jsi
Amerika
Du
bist
Amerika
Ty
jsi
ten
Global
Hero
Du
bist
der
Global
Hero
Ty
jsi
ten
Global
Hero
Du
bist
der
Global
Hero
Ty
jsi
ten,
smrdíš
sírou
Du
bist
die,
die
nach
Schwefel
stinkt
Zkrvavenou
pěstí
Mit
blutiger
Faust
Že
zrovna
těch
mrtvol
Dass
gerade
die
Toten
Se
vlastenectví
domáhá
Sich
nach
Patriotismus
sehnen
Dolary
má,
barely
má
Dollars
hat
sie,
Fässer
hat
sie
Smírná,
vlídná
Friedlich,
freundlich
Jejim
orlim
zrakem,
jsme
vysvlečený
donaha
Mit
ihren
Adleraugen
sind
wir
nackt
ausgezogen
Ten
Global
hero
Der
Global
Hero
Ty
jsi
Amerika
Du
bist
Amerika
Ty
jsi
ten
Global
Hero
Du
bist
der
Global
Hero
Ty
jsi
ten
Global
Hero
Du
bist
der
Global
Hero
Ty
jsi
ten,
smrdíš
sírou
Du
bist
die,
die
nach
Schwefel
stinkt
Já
teď
pokládám
hlavu
na
polštář
Ich
lege
jetzt
meinen
Kopf
aufs
Kissen
Jak
světlo
záříš
tmou
Wie
ein
Licht
strahlst
du
durch
die
Dunkelheit
Mě
vovládáš
Du
beherrschst
mich
navždy
zůstaň
mou
Bleib
für
immer
mein
Co
si
vůbec
myslíš?
Was
denkst
du
überhaupt?
Že
se
tak
zpatra
dívá?
Dass
sie
so
von
oben
herabschaut?
Prstíčkem
když
zahrozí
Wenn
sie
mit
dem
Fingerchen
droht
hned
všichni
přilezem
Kommen
wir
alle
sofort
angekrochen
Dolary
má,
barely
má
Dollars
hat
sie,
Fässer
hat
sie
Smírná,
vlídná
Friedlich,
freundlich
???
Si
strč
do
prdele,
nežer
jako???
Steck
sie
dir
in
den
Arsch,
fress
nicht
wie
???
Ten
Global
hero
Der
Global
Hero
Ty
jsi
Amerika
Du
bist
Amerika
Ty
jsi
ten
Global
Hero
Du
bist
der
Global
Hero
Ty
jsi
ten
Global
Hero
Du
bist
der
Global
Hero
Ty
jsi
ten,
smrdíš
sírou
Du
bist
die,
die
nach
Schwefel
stinkt
Já
teď
pokládám
hlavu
na
polštář
Ich
lege
jetzt
meinen
Kopf
aufs
Kissen
Jak
světlo
záříš
tmou
Wie
ein
Licht
strahlst
du
durch
die
Dunkelheit
Mě
vovládáš
Du
beherrschst
mich
navždy
zůstaň
mou
Bleib
für
immer
mein
Jsem
sám!
Ich
bin
allein!
Jak
světlo
záříš
tmou
Wie
ein
Licht
strahlst
du
durch
die
Dunkelheit
Jsem
sám!
Ich
bin
allein!
Navždy
zůstaň
mou.
Bleib
für
immer
mein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Urban, Jan Macku
Альбом
Neser
дата релиза
15-07-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.