Dymytry - Nahrabat - перевод текста песни на немецкий

Nahrabat - Dymytryперевод на немецкий




Nahrabat
Sich bereichern
Kde bylo včera světlo, je dnes tma
Wo gestern Licht war, ist heute Dunkelheit
není žádné zítra pro nás dva
Es gibt kein Morgen mehr für uns zwei
Co jeden hledá druhý
Was der eine sucht, hat der andere
není žádné zítra pro nás dva
Es gibt kein Morgen mehr für uns zwei
Slova tlačí mě, musím se ptát
Worte drängen mich, ich muss fragen
Tohle není let jenom volný pád
Das ist kein Flug, nur ein freier Fall
Všem vládne nám jediný řád
Uns allen herrscht nur eine Regel
Jen si nahrabat, pořádně nahrabat
Nur sich bereichern, ordentlich bereichern
Máš cizí vůni, cizí tvář (Máš cizí vůni, cizí tvář)
Du hast einen fremden Duft, ein fremdes Gesicht (Du hast einen fremden Duft, ein fremdes Gesicht)
Uvnitř jsi jiná, i když stejná vypadáš (vypadáš, vypadáš)
Innerlich bist du anders, auch wenn du gleich aussiehst (aussiehst, aussiehst)
Supi si vzali, co patří nám
Die Geier haben genommen, was uns gehört
nejsi zemí, kterou znám
Du bist nicht mehr das Land, das ich kenne
Jsi cizí, jiná, vyhaslá
Du bist fremd, anders, erloschen
nejsi tou, kterou
Du bist nicht mehr die, die ich
Slova tlačí mě, musím se ptát
Worte drängen mich, ich muss fragen
Tohle není let jenom volný pád
Das ist kein Flug, nur ein freier Fall
Všem vládne nám jediný řád
Uns allen herrscht nur eine Regel
Jen si nahrabat, pořádně nahrabat
Nur sich bereichern, ordentlich bereichern
Slova tlačí mě, musím se ptát
Worte drängen mich, ich muss fragen
Tohle není let jenom volný pád
Das ist kein Flug, nur ein freier Fall
Všem vládne nám jediný řád
Uns allen herrscht nur eine Regel
Jen si nahrabat, pořádně nahrabat
Nur sich bereichern, ordentlich bereichern
Nejsi stejná
Du bist nicht mehr dieselbe
S každym se pelešíš
Du lässt dich mit jedem ein
Lehká děvka
Leichtes Mädchen
Co bude dál neřešíš
Was weiter passiert, ist dir egal
Nejsi stejná
Du bist nicht mehr dieselbe
Kdo děti ochrání
Wer wird die Kinder beschützen
Jsi líná, si slepá, si hluchá
Du bist faul, du bist blind, du bist taub
Jsi jenom zklamání
Du bist nur eine Enttäuschung
Slova tlačí mě, musím se ptát (musím se ptát)
Worte drängen mich, ich muss fragen (ich muss fragen)
Tohle není let jenom volný pád
Das ist kein Flug, nur ein freier Fall
Všem vládne nám jediný řád (jediný řád)
Uns allen herrscht nur eine Regel (nur eine Regel)
Jen si nahrabat, pořádně nahrabat
Nur sich bereichern, ordentlich bereichern
Slova tlačí mě, musím se ptát (musím se ptát)
Worte drängen mich, ich muss fragen (ich muss fragen)
Tohle není let jenom volný pád
Das ist kein Flug, nur ein freier Fall
Všem vládne nám jediný řád (jediný řád)
Uns allen herrscht nur eine Regel (nur eine Regel)
Jen si nahrabat, pořádně nahrabat
Nur sich bereichern, ordentlich bereichern





Авторы: Gorgy Gorgy, Jan Macku


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.