Dymytry - Nora - перевод текста песни на немецкий

Nora - Dymytryперевод на немецкий




Nora
Loch
Je nám celkem dobře v týhle zavšivený noře,
Uns geht es ganz gut in diesem verlausten Loch,
je nám celkem dobře v týhle zavšivený noře,
uns geht es ganz gut in diesem verlausten Loch,
je nám celkem dobře v týhle zavšivený noře,
uns geht es ganz gut in diesem verlausten Loch,
krysám je celkem dobře v týhle zavšivený noře.
den Ratten geht es ganz gut in diesem verlausten Loch.
Nevadí, že nám vládne vůl,
Es macht nichts, dass uns ein Ochse regiert,
dostaneme žrádlo do koryt.
wir bekommen Futter in die Tröge.
Jsme hovada, to jsme dokázali,
Wir sind Schweine, das haben wir schon bewiesen,
jenom se nacpat, s nikym se nebavit.
nur fressen, mit niemandem reden.
Je nám hezky v týhle noře.
Es ist schön für uns in diesem Loch.
Smrdí, ale je tu dobře.
Es stinkt, aber es ist gut hier.
Ze všech stran dokola slyšim
Von allen Seiten höre ich
"Serou nám na hlavy, všechno je rozkradený."
"Sie scheißen uns auf den Kopf, alles ist gestohlen."
Diskutéři na novinkách chytrý.
Die Diskutierer auf den Nachrichten sind schlau.
Co se změní? Hovno posvěcený.
Was wird sich ändern? Geweihter Mist.
Švejk to říkal,
Schon Schwejk hat es gesagt,
jsme národ kurev, zlodějů a celebrit.
wir sind eine Nation von Huren, Dieben und Berühmtheiten.
A co je nejhorší, my se tím chlubíme,
Und das Schlimmste ist, wir prahlen damit,
jak jsme jeden druhýho dovedli vošmelit.
wie wir uns gegenseitig betrogen haben.
Cítím chladný ruce, že za nohy táhnou,
Ich fühle kalte Hände, die mich an den Beinen ziehen,
cítím, že se k nim propadám.
ich fühle, wie ich zu ihnen hinabsinke.
Prohnilá země nedá oporu žádnou,
Der verfaulte Boden gibt keinen Halt,
neslyší hlasy, ty, co nám vládnou.
er hört die Stimmen derer nicht, die uns regieren.
Nechápu, že se furt divíme,
Ich verstehe nicht, dass wir uns immer noch wundern,
lehce kradou ti, co sedí u vesel.
diejenigen, die am Ruder sitzen, stehlen leicht.
Stejný jako my, jsou totiž jedni z nás,
Sie sind genauso wie wir, sie sind einer von uns,
jen naše tupý hlasy je dostaly do křesel.
nur unsere stumpfen Stimmen haben sie in die Sessel gebracht.
Je nám hezky v týhle noře.
Es ist schön für uns in diesem Loch.
Smrdí, ale je tu dobře.
Es stinkt, aber es ist gut hier.
Je nám hezky v týhle noře.
Es ist schön für uns in diesem Loch.
Smrdí, ale je tu dobře.
Es stinkt, aber es ist gut hier, meine Süße.





Авторы: Jiri Urban, Jan Macku


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.