Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sit Pro Socialy
Network for the Socially Inclined
Asi
si
změnim
status
jinak
říct
ti
neumím
I
think
I'll
change
my
status,
I
can't
tell
you
otherwise
Že
to
dneska
skončíme,
nebo
si
tě
beru
That
we're
done
today,
or
I'm
taking
you
as
my
wife
Co
z
toho
se
rozhodnu,
až
se
probudim
Which
one
I'll
decide
when
I
wake
up
Prostuduju
horoskop
na
mým
computeru
I'll
check
my
horoscope
on
my
computer
Řek
jsem
jedný
slečně
jestli
zajde
na
pokec
I
asked
a
girl
if
she'd
like
to
chat
Prej
ať
zapnu
ICQ
no
to
je
teda
věc
She
said,
"Turn
on
ICQ,"
what
a
strange
request,
that
Do
multifunkční
židle
vmáčknem
svoje
pozadí
Into
the
multifunctional
chair
we
press
our
behinds
Jak
budem
dělat
děti
to
nám
Gůgl
poradí
How
we'll
make
babies,
Google
will
find
Hřiště
zejou
prázdnotou,
jsou
prázdný
kina,
kluby,
divadelní
sály
Playgrounds
gape
empty,
cinemas,
clubs,
theater
halls
are
bare
Do
tmy
ze
všech
oken
září
obrazovky,
na
nich
síť
pro
sociály
Into
the
darkness,
from
every
window,
screens
glare,
a
social
network's
snare
Na
plagátech
usmívá
se
On
posters,
she's
smiling
bright
americká
krása,
zdá
se
American
beauty,
it
seems,
tonight
cokoliv
dá,
doraž
zase
She'll
give
anything,
come
back
again,
they
say
když
jsi
tlustej
jako
prase
Even
if
you're
fat
as
a
pig,
come
what
may
Dříve
se
ti
všichni
smáli
Before,
everyone
laughed
at
your
plight
to
my
ne,
my
jsme
síť
pro
sociály
Not
us,
we're
the
network
for
the
socially
inclined,
all
right?
My
jsme
síť
pro
sociály
We're
the
network
for
the
socially
inclined
Asi
si
změnim
status
aby
každej
věděl
hned
I
think
I'll
change
my
status
so
everyone
knows
right
away
Že
jsem
se
pěkně
vykakal
a
nebo
zrovna
jim
That
I
took
a
good
poop,
or
I'm
about
to,
hey
To
my
hlava
nebere,
kam
spěje
tenhle
svět
It
boggles
my
mind
where
this
world
is
going
Co
bude
z
lidí
za
sto
let,
no
to
vám
nepovim
What
people
will
become
in
a
hundred
years,
I'm
not
knowing
Povídá
mi
ta
slečna,
no
ty
jsi
vážně
out
The
girl
tells
me,
"You're
really
out
of
touch,
you
see"
Ty
seš
padlej
na
hlavu,
nebo
ňákej
skaut
"Are
you
nuts,
or
some
kind
of
boy
scout,
maybe?"
Říkám:
Milá
paní,
já
jsem
asi
oboje
I
say,
"Dear
lady,
I'm
probably
both,
I
confess"
Až
jednou
můj
čas
přijde
já
chci
umřít
ve
stoje
When
my
time
comes,
I
want
to
die
standing,
no
less"
Hřiště
zejou
prázdnotou,
jsou
prázdný
kina,
kluby,
divadelní
sály
Playgrounds
gape
empty,
cinemas,
clubs,
theater
halls
are
bare
Do
tmy
ze
všech
oken
září
obrazovky,
na
nich
síť
pro
sociály
Into
the
darkness,
from
every
window,
screens
glare,
a
social
network's
snare
Na
plagátech
usmívá
se
On
posters,
she's
smiling
bright
americká
krása,
zdá
se
American
beauty,
it
seems,
tonight
cokoliv
dá,
doraž
zase
She'll
give
anything,
come
back
again,
they
say
když
jsi
tlustej
jako
prase
Even
if
you're
fat
as
a
pig,
come
what
may
Dříve
se
ti
všichni
smáli
Before,
everyone
laughed
at
your
plight
to
my
ne,
my
jsme
síť
pro
sociály
Not
us,
we're
the
network
for
the
socially
inclined,
all
right?
Krev
se
v
žilách
bouří,
rozum
volá
o
pomoc
Blood
boils
in
my
veins,
reason
cries
for
aid
Čím
blbější
je
stádo,
tím
má
pasák
větší
moc
The
dumber
the
flock,
the
more
power
the
shepherd
has
made
Každej
to
nerad
slyší,
ale
asi
je
to
fér
Everyone
hates
to
hear
it,
but
it's
probably
fair
to
state
Vlastní
lhostejností
si
říkáme
o
průser
By
our
own
apathy,
we're
asking
for
a
disastrous
fate
Hřiště
zejou
prázdnotou,
jsou
prázdný
kina,
kluby,
divadelní
sály
Playgrounds
gape
empty,
cinemas,
clubs,
theater
halls
are
bare
Do
tmy
ze
všech
oken
září
obrazovky,
na
nich
síť
pro
sociály
Into
the
darkness,
from
every
window,
screens
glare,
a
social
network's
snare
Na
plagátech
usmívá
se
On
posters,
she's
smiling
bright
americká
krása,
zdá
se
American
beauty,
it
seems,
tonight
cokoliv
dá,
doraž
zase
She'll
give
anything,
come
back
again,
they
say
když
jsi
tlustej
jako
prase
Even
if
you're
fat
as
a
pig,
come
what
may
Dříve
se
ti
všichni
smáli
Before,
everyone
laughed
at
your
plight
to
my
ne,
my
jsme
síť
pro
sociály
Not
us,
we're
the
network
for
the
socially
inclined,
all
right?
My
jsme
síť
pro
sociály
We're
the
network
for
the
socially
inclined
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Mikhaylov, Jan Macku
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.