Текст и перевод песни Dynamic Duo - be…
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
다른
게
좋아서
같은
게
신기해서
Because
you
liked
different
things
and
I
was
new
to
you,
서로의
삶을
내어줬고
we
gave
up
our
lives
to
each
other
사랑이라는
실로
어떤
바람과
and
with
the
thread
called
love
we
protected
it
from
whatever
winds
비도
새어들지
않게
끌어안았지
and
rains
might
come.
이젠
안지도
않잖아
웃지도
않잖아
Now
we
don't
even
care,
we
don't
even
laugh.
과거로
지탱하는
현재가
The
memory
of
the
past
우릴
불쌍하게
만든
거야
is
making
us
miserable.
뭐가
잘못된
걸까
아냐
What's
gone
wrong? Nothing.
고장
난
것도
없는데
고치려
한
거야
Nothing
has
broken,
but
I've
been
trying
to
fix
it.
난
너의
눈물의
이유를
몰라
I
don't
know
what
your
tears
are
for.
널
외롭게
한
거야
I've
made
you
lonely.
왜
우린
버리지
못하고
Why
can't
we
just
throw
it
away
바늘을
찾는
걸까
and
look
for
a
needle?
봉제선
매듭이
풀어지네
The
sewing
thread
is
unraveling.
봉제선
평행선이
틀어지네
The
sewing
thread,
the
straight
lines,
are
breaking.
단추를
잠그고
여며도
I
can
fasten
and
loosen
the
button
찬바람이
자꾸
새어드네
but
the
cold
wind
keeps
blowing
in.
봉제선
그게
지금
우리
같아
This
sewing
thread,
it's
like
us
now,
그냥
다
좋았어
날
구속하는
것도
it
was
good,
all
of
it,
even
when
it
trapped
me,
사랑받는
기분이
들어서
giving
me
the
feeling
of
being
loved.
믿음이란
실로
널
묶어놓으면서
With
the
thread
of
faith
I
tied
you
down
사랑이란
겉옷을
껴입혔지
and
put
on
the
coat
of
love.
그게
네
목을
조이고
But
it's
choking
you.
내
맘은
자꾸
시려
와서
And
my
mind
is
breaking.
풀지도
잠그지도
못하고
I
can't
tie
it
up
or
let
it
go.
바보처럼
서
있어
What
a
fool
I
am.
우린
서로의
맘을
더
아프게
We
are
hurting
each
other
more
찌르고
있으면서도
왜
by
jabbing
at
each
other,
but
why?
끝까지
바늘을
놓지
못하는
걸까
Why
can't
we
just
let
go
of
the
needle?
봉제선
매듭이
풀어지네
The
sewing
thread
is
unraveling.
봉제선
평행선이
틀어지네
The
sewing
thread,
the
straight
lines,
are
breaking.
단추를
잠그고
여며도
I
can
fasten
and
loosen
the
button
찬바람이
자꾸
새어드네
but
the
cold
wind
keeps
blowing
in.
봉제선
그게
지금
우리
같아
This
sewing
thread,
it's
like
us
now,
우리
같아
우리
같아
it's
like
us,
like
us.
미련만이
우리를
가둔
우리
같아
It’s
like
us,
a
prison
of
our
own
making.
우린
달라
우린
달라란
We
are
different,
we
are
different,
자기최면도
이젠
무리
같아
even
self-hypnosis
is
useless
now.
나
하나
참고
살면
된다는
착각이
The
illusion
that
I
could
suffer
alone
지금
이
불행의
뿌리
같아
is
the
cause
of
this
unhappiness
now.
벌어지는
더
멀어지는
조각들
The
pieces
are
separating
further,
붙들고
우기잖아
and
I'm
just
holding
on
and
crying.
이미
억지로
맞춰서
Even
if
I
forcibly
make
them
fit,
액자에
가둬도
깨진
거울
the
broken
mirror
in
the
picture
frame
한
번
깨진
건
되돌이킬
수
없지
can
never
be
fixed.
계속
베일걸
I
guess
I'll
just
keep
trying.
전처럼
뜨겁지
못한
걸
미안해
I'm
sorry
that
I'm
not
as
passionate
as
I
used
to
be.
미안해하지
마치
마치
죄인처럼
Don't
apologize,
as
if
you're
a
criminal.
이게
정인지
애정인지는
Whether
this
is
affection
or
attachment
답을
알면서도
못
푸는
문제인
걸
is
a
question
I
can't
answer
even
though
I
know
it.
터지고
꿰매길
반복하다
보니
By
constantly
ripping
and
sewing,
우린
누더기
같아
we
have
become
rags.
헤지고
초라해진
우리
관계에
In
our
sad
and
shabby
relationship
늘어가는
구멍이
the
holes
keep
increasing.
더
시리고
아프지만
They
ache
and
sting,
날
붙잡는
애착이란
수렁이
but
the
quagmire
of
attachment
that
holds
me
너무
깊고
또
깊어
난
또다시
is
so
deep,
so
deep
that
once
again
바늘을
집어서
상처에
수
놓지
I
pick
up
the
needle
and
stitch
my
wounds.
봉제선
매듭이
풀어지네
The
sewing
thread
is
unraveling.
봉제선
평행선이
틀어지네
The
sewing
thread,
the
straight
lines,
are
breaking.
단추를
잠그고
여며도
I
can
fasten
and
loosen
the
button
찬바람이
자꾸
새어드네
but
the
cold
wind
keeps
blowing
in.
봉제선
그게
지금
우리
같아
This
sewing
thread,
it's
like
us
now,
다른
게
좋았다
다른
게
싫었다
sometimes
I
liked
certain
things,
sometimes
I
didn't,
그게
아무
상관
없어진
우리
none
of
that
matters
to
us
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.