Текст и перевод песни Dynamic Duo - 진격의 거인 둘 [Return of the Kings]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
진격의 거인 둘 [Return of the Kings]
The March of the Titans II [Return of the Kings]
계단을
오르기
전
몇초간의
명상
혹은
기도
A
few
seconds
of
meditation
or
prayer
before
I
climb
the
stairs
박동을
고르게
정돈해놓고
난
무대
위로
I
regulate
my
heartbeat
and
get
on
the
stage
일종의
최면을
걸지
깡패
혹은
맹수라도
A
kind
of
hypnosis
so
that
even
thugs
or
beasts
된
마냥
눈동자
안에
광기를
밖아
넣는
각오
Can
get
madness
in
their
eyes,
ready
to
fight
몇백
혹은
몇천
관객과의
기싸움
A
fight
against
hundreds
or
thousands
of
spectators
이겨낸
다음
목소리
비트를
공기
위로
믹스다운
After
I
win,
I
mix
my
voice
and
beats
in
the
air
분노
아픔
사랑
흥겨움
쏟아낸
후
앵콜
Anger,
pain,
love,
excitement,
and
an
encore
after
pouring
it
all
out
한곡
분위기
좋으면
몇
곡
더
터지는
엔돌핀
A
few
more
songs
if
the
atmosphere
is
good,
endorphins
explode
함성
소리를
포식해서
먹먹해진
고막
Eardrums
stuffed
from
devouring
the
sound
of
cheers
모두가
뛸
땐
가끔
소름끼치는
영적
Sometimes
a
spiritual
thrill
when
everyone
jumps
교감을
가슴에
새겨
하지만
아직은
완벽하게
Engraving
the
communion
in
my
heart,
but
I
still
haven't
perfectly
극복하지
못한
내
고질적
공황장애
Overcome
my
chronic
panic
disorder
투잡
안해
한길만을
파서
얻은
매력에
The
charm
I
gained
by
not
doing
odd
jobs
and
only
digging
one
path
깨달음이란
오아시스
찾는
사막의
caravan
Like
a
caravan
in
the
desert
seeking
an
oasis
of
enlightenment
내
목적지는
무덤
no
navigation
My
destination
is
the
grave,
no
navigation
방황하는
핸들
위에
천천히
자리
잡는
patience
Patience
slowly
settles
on
the
wandering
handlebars
Every
other
city
we
go
(숨
한번
크게
쉬고)
Every
other
city
we
go
(taking
a
deep
breath)
우리
둘은
버릇처럼
무대위로
(높게
뻗쳐
손)
We
two,
like
a
habit,
onto
the
stage
(reaching
out
high)
하나처럼
움직이고
울부짖지
사자같은
목소리로
Moving
as
one,
roaring
like
lions
(지금껏
십년이
넘는
긴
시간
(For
over
ten
long
years
무대
위에서
뜨겁게
불
태웠어
We've
burned
fiercely
on
stage
미친
듯
날뛰고
땀
흘리면서
삶을
배웠어
Running
wild
and
sweating,
we've
learned
life
열정은
오늘도
날
무대위로
다시
세워
Passion
still
raises
me
back
on
stage
today
눈부신
조명과
함성이
잠자던
Blinding
lights
and
cheers
awaken
the
두마리
사자를
다시
깨워)
Two
sleeping
lions)
바로
여기
무대
위는
나의
전쟁터
Right
here,
the
stage
is
my
battlefield
마이크를
잡은
2000년
그
언제부터
Since
2000,
when
I
held
the
mic,
I've
been
a
난
숱한
고비를
넘겨왔던
combatant
Combatant
who
has
crossed
countless
hurdles
싸울
준비가
되어있어
난
언제건
I'm
ready
to
fight,
anytime
이기건
지건
간에
난
끝까지
해
후회
없이
Whether
I
win
or
lose,
I'll
go
through
to
the
end
without
regret
크건
작건
상관
안
해
때로는
무대
없이도
Big
or
small,
it
doesn't
matter,
sometimes
even
without
a
stage
해봤어
흙바닥에서
모래
먼지
I've
done
it
on
the
dirt
floor,
drinking
sand
and
dust
마시면서
연병장
끝자락에서도
At
the
end
of
the
training
ground
목이
터져라
발악했어
I
screamed
until
my
throat
burst
난
안
하겠어
절대
은퇴라는
말
I'll
never
say
the
word
retirement
목줄기를
흐르는
땀에
젖은
뜨거운
삶을
사랑해서
Because
I
love
my
hot
life,
drenched
in
the
sweat
that
flows
down
my
neck
난
말하겠어
내
진심을
I'll
speak
my
heart
내
맘에
비친
그
순간들의
내
모습
My
appearance
reflected
in
my
mind,
in
those
moments
그
순간들의
호기심을
The
curiosity
of
those
moments
내
이상에
못
미침을
탓하진
않겠어
I
won't
blame
myself
for
not
reaching
my
ideals
그
부족함을
메꾸는
과정에서
답을
찾겠어
I'll
find
the
answer
in
the
process
of
filling
that
gap
난
폭주기관차
한계를
향해
곧바로
가
I'm
a
runaway
train,
heading
straight
for
the
limit
비겁하게
뱅뱅
돌진
않아
I
don't
turn
around
like
a
coward
겁이
나도
현실을
똑바로
봐
Even
if
I'm
scared,
I'll
face
reality
Every
other
city
we
go
(숨
한번
크게
쉬고)
Every
other
city
we
go
(taking
a
deep
breath)
우리
둘은
버릇처럼
무대위로
(높게
뻗쳐
손)
We
two,
like
a
habit,
onto
the
stage
(reaching
out
high)
하나처럼
움직이고
울부짖지
사자같은
목소리로
Moving
as
one,
roaring
like
lions
(지금껏
십년이
넘는
긴
시간
(For
over
ten
long
years
무대
위에서
뜨겁게
불
태웠어
We've
burned
fiercely
on
stage
미친
듯
날뛰고
땀
흘리면서
삶을
배웠어
Running
wild
and
sweating,
we've
learned
life
열정은
오늘도
날
무대위로
다시
세워
Passion
still
raises
me
back
on
stage
today
눈부신
조명과
함성이
잠자던
Blinding
lights
and
cheers
awaken
the
두마리
사자를
다시
깨워)
Two
sleeping
lions)
열기
함성소리
베이스라인
Enthusiasm,
cheers,
bassline
내
목소리
땀방울
My
voice,
drops
of
sweat
이것들이
뒤섞이는
순간
마법처럼
쳐지는
몸서리
The
moment
they
mix,
it's
like
magic,
sending
shivers
down
my
spine
둥글어지는
맘의
모서리
The
edges
of
my
heart
become
round
그
모서리
들이
만나는
꼭지점
이곳
모조리
The
point
where
those
edges
meet,
right
here,
everything
하나된
이
시간
감정의
파도가
굽이친다
United,
at
this
moment,
the
waves
of
emotion
ripple
열정을
뿜는
심장은
요동쳐
My
heart,
full
of
passion,
beats
strongly
거세게
흉골에
부딪힌다
Pounding
against
my
chest
부딪힌다
목소리는
커지고
허리는
활처럼
꺾여진다
Pounding,
my
voice
grows
louder,
my
waist
bends
like
a
bow
흐르는
땀방울
물감
돼
가슴팍위로
수묵화
그려진다
Drops
of
sweat
flow,
becoming
ink,
painting
a水墨画
on
my
chest
갈채가
끝난
다음
허탈감
잠시
미뤄둔다
After
the
applause
ends,
I
briefly
postpone
the
emptiness
또다시
손에는
펜을
쥐고
동굴로
나를
밀어넣는다
Again,
I
hold
a
pen
in
my
hand
and
push
myself
into
the
cave
펜끝과
종이의
접점에
담어
내
진심을
In
the
point
of
contact
between
the
pen
tip
and
the
paper,
I
pour
my
heart
기꺼이
들어간
어둠에서
발견해
작은
빛을
Willingly
entering
the
darkness,
I
find
a
small
light
내
맘속에
휘어진
물음표
고리가
일어날
때쯤
When
the
question
mark
curled
in
my
heart
straightens
평온하게
영원
안에
누워
잠들기를
May
I
lie
down
and
fall
asleep
forever
in
peace
Every
other
city
we
go
(숨
한번
크게
쉬고)
Every
other
city
we
go
(taking
a
deep
breath)
우리
둘은
버릇처럼
무대위로
(높게
뻗쳐
손)
We
two,
like
a
habit,
onto
the
stage
(reaching
out
high)
하나처럼
움직이고
울부짖지
사자같은
목소리로
Moving
as
one,
roaring
like
lions
(지금껏
십년이
넘는
긴
시간
(For
over
ten
long
years
무대
위에서
뜨겁게
불
태웠어
We've
burned
fiercely
on
stage
미친
듯
날뛰고
땀
흘리면서
삶을
배웠어
Running
wild
and
sweating,
we've
learned
life
열정은
오늘도
날
무대위로
다시
세워
Passion
still
raises
me
back
on
stage
today
눈부신
조명과
함성이
잠자던
Blinding
lights
and
cheers
awaken
the
두마리
사자를
다시
깨워)
Two
sleeping
lions)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.