Dynamic Duo - 끝 - перевод текста песни на английский

- Dynamic Duoперевод на английский




The End
Gaeko>
Gaeko>
퇴근하는 길에 한쪽 눈을 구기며 허름한 와이셔츠에 단추를 푸르네
Wearily rolling up one sleeve on the way home from work, he unbuttons his worn shirt.
집으로 향하는 발길을 조금 돌려 한강변으로 쓸쓸히 피곤해진 발을 구르네
Turning away briefly from the path home, he tiredly drags his feet along the Han River.
앙상해진 손목을 바라봐 거의 아물어진 동맥에 흉터
He looks at his scarred wrists, his veins almost healed.
늦가을 바람에 어깨를 조금 떨어 튀어나온 광대뼈를 손으로 훑어
His shoulders trembling slightly in the late autumn wind, he rubs his prominent cheekbones.
친구도 잃었지 사랑도 잃었지 원대한 따위는 잠시 뒤로 미뤘지
He has lost his friends and his love, and pushed his ambitious dreams aside for a while.
시간은 처음부터 나를 기다리지 않았지
Time never waited for him from the beginning,
한번 여유도 내게 허락하지 않았지
Never allowing him a single moment's respite.
세상에 천재들을 모독하고 나는 모양일까 부모님을 원망하고
He blasphemes the geniuses of the world, wondering why he has become like this, blaming his parents,
감사하고 원망하고 감사하고 원망하고
Then thanking them, blaming them again, thanking them again, blaming them again.
내가 숨이 끊어졌을 위해 울어 사람 열손가락도 되는 같아
The number of people who would weep for him if he were to die can be counted on one hand.
순간의 위로가 담배와 술이라는 멋지게 느껴졌다가도 같아
For a moment, he finds comfort in cigarettes and alcohol, but then he feels like an idiot.
세상에 혼자라는 생각이 맴돌아서 소름 끼치게 눈물 겨워져
The thought that he is alone in the world torments him, and tears come unbidden to his eyes.
누가 잡아줬으면 어지럽네 지금 강물에 떠내려갈 같애
He wishes someone would hold him, he is dizzy and feels like he might float away into the river.
Choiza>
Choiza>
이젠 놓아줄 때인 같아 (이젠 보내줄게 보내줄게)
I guess it's time to let you go (I'll let you go, I'll let you go)
이젠 보내줄 때인 같아 (이젠 보내줄게 보내줄게)
I guess it's time to let you go (I'll let you go, I'll let you go)
세상아 (이젠 보내줄게 보내줄게)
Goodbye, world (I'll let you go, I'll let you go)
세상아 (이젠 보내줄게 보내줄게)
Goodbye, world (I'll let you go, I'll let you go)
Choiza>
Choiza>
포기에 포기 패배에 패배 지는 일에 너무 익숙 해진 같아
Another surrender, another defeat, I've grown so used to losing.
무너지는 각오 계속되는 낙오 오... 모두에게 나는 짐인 같아
Resigned to collapse, perpetually falling behind, I feel like a burden to everyone.
청춘은 계속 달아나 나를 버리고 두려움은 계속 자라가 나이를 먹이로
My youth continues to slip away, abandoning me, while my fears continue to grow, feeding on my age.
창을 열어도 속이 답답해 공기조차 나를 미워하는 같아
Even when I open the windows, I feel suffocated, as if the very air hates me.
실패한 사랑에 날카로운 파편은 폐에 박혀 때마다 찔러
The jagged shards of a failed love are embedded in my lungs, stabbing me with every breath.
믿었던 사람에 데인 기억은 칼이 돼서 위협해 방구석으로 밀어
The memory of someone I trusted has become a knife, threatening me, cornering me.
상처가 무서워서 만남은 두려워 외로움이 두려워서 혼자는 무서워
I fear being hurt, I fear meeting people, I fear loneliness, I fear being alone.
이토록 고독한 인생이 싫어 내겐 빌어먹을 하루조차 길어
I hate this lonely life, even a single miserable day is too long for me.
이제 너무 지쳤어 한계라는 벽에 많이 부딪혀서
I'm exhausted, I've hit the wall of my limits.
세상에 폐만 끼쳤어 떳떳하게 살아 보려고 많이 노력했지만
I've been a burden to the world, I tried hard to live with integrity, but
정신으론 숨쉬기도 어려워져서 결정했어 지독하게 술에 절어서
It's hard to breathe with a clear conscience, so I've decided to drown my sorrows.
삶의 끝에 몸을 던졌어 심장이 멎을 만큼 세게 부딪혔어
I've thrown myself into the abyss, colliding hard enough to stop my heart.
Choiza>
Choiza>
이젠 놓아줄 때인 같아 (이젠 보내줄게 보내줄게)
I guess it's time to let you go (I'll let you go, I'll let you go)
이젠 보내줄 때인 같아 (이젠 보내줄게 보내줄게)
I guess it's time to let you go (I'll let you go, I'll let you go)
세상아 (이젠 보내줄게 보내줄게)
Goodbye, world (I'll let you go, I'll let you go)
세상아 (이젠 보내줄게 보내줄게)
Goodbye, world (I'll let you go, I'll let you go)
Choiza>
Choiza>
지독한 꿈을 꿧어 견딜 없이 속에서 관속에 갇힌 시체였어
I woke from a terrible dream, an endless torment, in which I was a corpse trapped in a coffin.
아무리 소리지르고 발버둥 쳐봐도 어둠 속에서 벗어날 없었어
No matter how much I screamed and thrashed, I couldn't escape from that darkness.
그리고 감각이 무뎌지기 시작하면서 기억들도 하나 둘씩 지워졌어
And as my senses began to dull, my memories faded one by one.
점점 흐려졌어 무서워졌어 갑자기 내가 지워지는 두려워졌어
Everything blurred, I was terrified, suddenly afraid of disappearing.
Gaeko>
Gaeko>
정신이 번쩍 들고 몸이 소스라 쳤어 갈증은 심해지고 허린 구부러졌어
My mind flashed open, my body convulsed, my thirst raging, my stomach growling.
살아야겠다는 희미했던 의지가 다시 너울성 파도처럼 거세게 몰아치면서
The faint glimmer of my will to live surged back like relentless waves, crashing over me.
생과 사이에 저울질 균형은 깨졌어 숨을 퍼붓지
The balance on the scales between life and death was shattered, my breath coming in gasps.
악착같은 생의 의지는 아니더라도 숨을 거두기는 싫어 다시 살고 싶어
Even if it's not the tenacious will to live, I don't want to give up my breath, I want to live again.





Авторы: 김윤성


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.