Dyne Side - Suite 8 - перевод текста песни на немецкий

Suite 8 - Dyne Sideперевод на немецкий




Suite 8
Suite 8
Don't mind the kitchen with no clocks there's a matter of time in this
Schenk der Küche ohne Uhren keine Beachtung, es ist nur eine Frage der Zeit hier drin
And it's well spent till the mornings missed
Und sie ist gut genutzt, bis die Morgenstunden verpasst sind
We need to get out of this place
Wir müssen hier raus
And get some sun on this face
Und etwas Sonne auf dieses Gesicht bekommen
Contact, human race
Kontakt, menschliche Rasse
We are alive and breathing
Wir sind am Leben und atmen
Contact, tiny space
Kontakt, winziger Raum
We are alone in this place
Wir sind allein an diesem Ort
Just then, when we saw things that we missed
Genau dann, als wir Dinge sahen, die wir vermisst haben
And I don't really care
Und es ist mir wirklich egal, Liebling,
The place where we belong
Der Ort, wo wir hingehören
Is somewhere up there
Ist irgendwo da oben
Just then, when we thought we were the dead
Genau dann, als wir dachten, wir wären tot
We made it out alive
Haben wir es lebend herausgeschafft
And it's to no surprise
Und es ist keine Überraschung
This door has an outside
Diese Tür hat eine Außenseite
There's a darkness to this room
Es gibt eine Dunkelheit in diesem Raum
Don't pay mind to the gloom
Schenk der Trübsal keine Beachtung
The lights will be on soon
Die Lichter werden bald angehen
And if there's a moment you'll hear it you'll say it We gotta get out
Und wenn es einen Moment gibt, wirst du es hören, wirst du sagen, wir müssen raus
We gotta get out
Wir müssen raus
So get out
Also geh raus
Contact, human race
Kontakt, menschliche Rasse
We are alive and breathing
Wir sind am Leben und atmen
Contact, tiny space
Kontakt, winziger Raum
We are alone in this place
Wir sind allein an diesem Ort
Just then, when we saw things that we missed And I don't really care,
Genau dann, als wir Dinge sahen, die wir vermisst haben, und es ist mir wirklich egal,
The place where we belong
Der Ort, wo wir hingehören
Is somewhere up there
Ist irgendwo da oben
Just then, when we thought we were the dead
Genau dann, als wir dachten, wir wären tot
We made it out alive
Haben wir es lebend herausgeschafft
And it's to no surprise
Und es ist keine Überraschung
This door has an outside
Diese Tür hat eine Außenseite
Around and around and around
Rundherum und rundherum und rundherum
These doors we go we make
Diese Türen, durch die wir gehen, wir machen
Them all the same but we know
Sie alle gleich, aber wir wissen
Around and around Around
Rundherum und rundherum, rundherum
We go we say these doors
Wir gehen, wir sagen, diese Türen
Will be the things that will let us go, they will let us go
Werden die Dinge sein, die uns gehen lassen, sie werden uns gehen lassen
They won't let us go
Sie werden uns nicht gehen lassen
They wont let us go
Sie werden uns nicht gehen lassen
They won't let us go
Sie werden uns nicht gehen lassen
We got to get out
Wir müssen raus
We got to get out
Wir müssen raus
We got to get out
Wir müssen raus
Just then, when we saw things that we missed And I don't really care
Genau dann, als wir Dinge sahen, die wir vermisst haben, und es ist mir wirklich egal,
The place where we belong
Der Ort, wo wir hingehören
Is somewhere up there
Ist irgendwo da oben
Just then, when we thought we were the dead We made it out alive
Genau dann, als wir dachten, wir wären tot, haben wir es lebend herausgeschafft
And it's to no surprise
Und es ist keine Überraschung
This door has an outside.
Diese Tür hat eine Außenseite.





Авторы: Eddie Salcedo, Emmanuel Costa-maya, Paolo Angulo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.