Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
real
man
knows
Ein
echter
Mann
weiß,
When
enough's
enough
wann
genug
genug
ist
I'm
not
afraid
Ich
habe
keine
Angst
I'm
aggravated
Ich
bin
aggraviert
If
you
gonna
disrespect
me
Wenn
du
mich
nicht
respektierst,
Let
me
know
lass
es
mich
wissen
Don't
have
to
leave
me
hangin'
Du
musst
mich
nicht
hängen
lassen
I
don't
want
to
be
without
you
Ich
will
nicht
ohne
dich
sein
But
implying
I
can't
make
it
Aber
zu
unterstellen,
dass
ich
es
nicht
schaffen
kann
I'm
not
afraid
to
try
some
things
Ich
habe
keine
Angst,
einige
Dinge
Alone
alleine
auszuprobieren
If
I
get
away
from
you
Wenn
ich
von
dir
wegkomme
Then
I've
succeeded
Dann
habe
ich
es
geschafft
We're
family
right
Wir
sind
doch
Familie,
oder?
So
why's
it
always
feel
Warum
fühlt
es
sich
dann
immer
Like
we're
competin'
an,
als
würden
wir
konkurrieren?
I
don't
want
to
do
what
Ich
will
nicht
tun,
was
I
don't
have
to
ich
nicht
tun
muss
I'm
aggravated
Ich
bin
aggraviert
Everything
I'm
into
Alles,
was
mich
interessiert
Gets
manipulated
wird
manipuliert
Until
it's
all
about
you
bis
es
nur
noch
um
dich
geht
Don't
get
how
you
Ich
verstehe
nicht,
wie
du
Think
you
know
it
all
denken
kannst,
du
wüsstest
alles
If
you
can't
tell
me
nothin'
Wenn
du
mir
nichts
darüber
You
the
proudest
Du
bist
die
Stolzeste
That's
a
fallacy
I've
doubted
Das
ist
ein
Trugschluss,
den
ich
bezweifelt
habe
The
medal
for
my
GPA
die
Medaille
für
meinen
Notendurchschnitt
anpries
Got
all
A's
in
high
school
Hatte
nur
Einsen
in
der
High
School
Which
amounted
to
was
letztendlich
Not
much
nicht
viel
ausmachte
And
that's
what
up
with
me
Und
das
ist
es,
was
mit
mir
los
ist
I
can't
be
myself
Ich
kann
nicht
ich
selbst
sein
So
why
act
like
I'm
satisfied
Warum
also
so
tun,
als
wäre
ich
zufrieden?
Catching
a
break
for
me's
Eine
Pause
für
mich
zu
bekommen
Like
Tom
Brady
catchin'
ist
wie
für
Tom
Brady
A
flea
flicker
einen
Floh-Flicker
zu
fangen
Move
your
feet
quicker
Beweg
deine
Füße
schneller
If
you're
in
front
Wenn
du
vorne
bist
Im
all
caught
up
Ich
bin
ganz
gefangen
On
what
you've
done
von
dem,
was
du
getan
hast
They
speak
volumes
sprechen
Bände
You
don't
think
I
hear
Du
denkst
nicht,
dass
ich
These
things
diese
Dinge
höre
But
if
you
do
Aber
wenn
du
es
tust
You
think
I
won't
denkst
du,
ich
werde
mich
Remember
right
nicht
erinnern,
richtig?
It's
not
at
all
that
Es
ist
nicht
so,
dass
I
just
never
get
the
space
Ich
bekomme
einfach
nie
den
Raum
And
I
feel
smothered
Und
ich
fühle
mich
erdrückt
If
you'd
back
off
Wenn
du
dich
zurückziehen
würdest
Maybe
I
would
say
it
less
vielleicht
würde
ich
es
weniger
sagen
I'm
aggravated
Ich
bin
aggraviert
If
you
gonna
disrespect
me
Wenn
du
mich
nicht
respektierst,
Let
me
know
lass
es
mich
wissen
Don't
have
to
leave
me
hangin'
Du
musst
mich
nicht
hängen
lassen
I
don't
want
to
be
without
you
Ich
will
nicht
ohne
dich
sein
But
implying
I
can't
make
it
Aber
zu
unterstellen,
dass
ich
es
nicht
On
my
own's
alleine
schaffen
kann
I'm
not
afraid
to
Ich
habe
keine
Angst
Try
some
things
alone
einige
Dinge
alleine
auszuprobieren
If
I
get
away
from
you
Wenn
ich
von
dir
wegkomme
Then
I've
succeeded
dann
habe
ich
es
geschafft
We're
family
right
Wir
sind
doch
Familie,
oder?
So
why's
it
always
feel
Warum
fühlt
es
sich
dann
immer
Like
we're
competin'
an,
als
würden
wir
konkurrieren?
I
don't
want
to
do
what
Ich
will
nicht
tun,
was
I
don't
have
to
ich
nicht
tun
muss
I'm
aggravated
Ich
bin
aggraviert
At
my
weakest
In
meinen
schwächsten
Momenten
When
I
lean
on
others
Wenn
ich
mich
auf
andere
stütze
To
admit
I
need
help
Zuzugeben,
dass
ich
Hilfe
brauche
Feels
like
a
weakness
fühlt
sich
wie
eine
Schwäche
an
I'll
get
through
it
by
myself
Ich
werde
es
alleine
durchstehen
Like
everything
I
do
Wie
alles,
was
ich
tue
How
else
would
I
get
music
Wie
sonst
sollte
ich
Musik
Published
veröffentlichen?
You
deduct
it
Du
ziehst
es
From
my
annual
income
von
meinem
Jahreseinkommen
ab
I'm
makin'
sixteen
K
Ich
verdiene
sechzehntausend
But
take
into
consideration
Aber
berücksichtige
What
I'm
really
paid
if
was
ich
wirklich
bezahlt
bekomme,
wenn
A
fourth
of
that
ein
Viertel
davon
Is
goin'
straight
to
direkt
für
die
Car
insurance
Autoversicherung
draufgeht
An
eighth
goes
to
Ein
Achtel
geht
für
My
tank
meinen
Tank
drauf
And
people
gotta
eat
Und
die
Leute
müssen
essen
So
add
it
to
my
plate
Also
rechne
es
zu
meiner
Rechnung
hinzu
To
you
all
I
do's
complain
Für
dich
beschwere
ich
mich
nur
Get
it
over
with
Bring
es
hinter
dich
Yeah
smack
me
in
the
face
Ja,
schlag
mir
ins
Gesicht
Don't
praise
my
ambition
Lobe
meinen
Ehrgeiz
nicht
If
you
can't
hang
with
Wenn
du
mit
meiner
My
crazed
obsession
verrückten
Besessenheit
nicht
mithalten
kannst
One
day
I'll
be
great
Eines
Tages
werde
ich
großartig
sein
We'll
have
a
Wir
werden
eine
Teaching
moment
lehrreiche
Erfahrung
haben
I'll
be
on
my
way
Ich
werde
auf
meinem
Weg
sein
Cause
you're
in
mine
Weil
du
mir
im
Weg
stehst
And
it's
time
for
my
Und
es
ist
Zeit
für
meine
Source
of
stress
Stressquelle
To
learn
what's
on
my
mind
zu
erfahren,
was
ich
denke
I'm
aggravated
Ich
bin
aggraviert
If
you
gonna
disrespect
me
Wenn
du
mich
nicht
respektierst,
Let
me
know
lass
es
mich
wissen
Don't
have
to
leave
me
hangin'
Du
musst
mich
nicht
hängen
lassen
I
don't
want
to
be
without
you
Ich
will
nicht
ohne
dich
sein
But
implying
I
can't
make
it
Aber
zu
unterstellen,
dass
ich
es
nicht
On
my
own's
alleine
schaffen
kann,
I'm
not
afraid
to
Ich
habe
keine
Angst
Try
some
things
alone
einige
Dinge
alleine
auszuprobieren
If
I
get
away
from
you
Wenn
ich
von
dir
wegkomme
Then
I've
succeeded
dann
habe
ich
es
geschafft
We're
family
right
Wir
sind
doch
Familie,
oder?
So
why's
it
always
feel
Warum
fühlt
es
sich
dann
immer
Like
we're
competin'
an,
als
würden
wir
konkurrieren?
I
don't
want
to
do
what
Ich
will
nicht
tun,
was
I
don't
have
to
ich
nicht
tun
muss
I'm
aggravated
Ich
bin
aggraviert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Macklin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.