Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know Your Place
Kenn Deinen Platz
Unless
you're
an
artist
Wenn
du
kein
Künstler
bist,
You
can't
relate
to
constantly
bein'
kannst
du
nicht
nachvollziehen,
wie
es
ist,
ständig
Put
down
runtergemacht
zu
werden
For
what
you're
trying
to
accomplish
für
das,
was
du
versuchst
zu
erreichen.
I
can't
be
me
cause
you
said
so
Ich
kann
nicht
ich
selbst
sein,
weil
du
es
so
gesagt
hast.
Too
much
has
occurred
to
let
go
Es
ist
zu
viel
passiert,
um
loszulassen.
Rest
assured
I'm
here
to
stay
tho
Sei
versichert,
ich
bleibe
hier,
Til
my
name
is
put
on
a
gravestone
bis
mein
Name
auf
einem
Grabstein
steht.
You're
either
on
my
side
or
in
my
way
Du
bist
entweder
auf
meiner
Seite
oder
mir
im
Weg.
You
can
be
along
for
the
ride
Du
kannst
mitfahren,
But
you
gotta
know
your
place
aber
du
musst
deinen
Platz
kennen.
Stuck
between
the
what
if
and
the
motive
to
be
free
Gefangen
zwischen
dem
"Was
wäre
wenn"
und
dem
Motiv,
frei
zu
sein
From
the
person
that
somebody
would
prefer
for
me
to
be
von
der
Person,
die
jemand
lieber
hätte,
dass
ich
sie
wäre.
Even
if
it
means
I
battle
my
anxiety
Auch
wenn
es
bedeutet,
dass
ich
gegen
meine
Angst
kämpfe,
I
gotta
suck
it
up
and
grin
muss
ich
es
runterschlucken
und
grinsen.
Because
I
cannot
say
a
thing
Weil
ich
kein
Wort
sagen
kann
About
the
hate
I
have
for
school
über
den
Hass,
den
ich
für
die
Schule
habe,
Cause
I
attend
two
times
a
week
weil
ich
sie
zweimal
pro
Woche
besuche.
Yet
every
teacher
wanna
duel
me
Doch
jeder
Lehrer
will
sich
mit
mir
duellieren,
Like
they're
threatened
by
a
hoodie
als
ob
sie
sich
von
einem
Kapuzenpulli
And
a
pen
in
my
hand
und
einem
Stift
in
meiner
Hand
bedroht
fühlen.
They
demand
I
give
them
Sie
verlangen,
dass
ich
ihnen
All
of
my
attention
as
if
they
can
suspend
me
meine
ganze
Aufmerksamkeit
schenke,
als
ob
sie
mich
suspendieren
könnten.
I'm
not
givin'
in
Ich
gebe
nicht
nach.
I
can't
be
me
cause
you
said
so
Ich
kann
nicht
ich
selbst
sein,
weil
du
es
so
gesagt
hast.
Too
much
has
occurred
to
let
go
Es
ist
zu
viel
passiert,
um
loszulassen.
Rest
assured
I'm
here
to
stay
tho
Sei
versichert,
ich
bleibe
hier,
Til
my
name
is
put
on
a
gravestone
bis
mein
Name
auf
einem
Grabstein
steht.
You're
either
on
my
side
or
in
my
way
Du
bist
entweder
auf
meiner
Seite
oder
mir
im
Weg.
You
can
be
along
for
the
ride
Du
kannst
mitfahren,
But
you
gotta
know
your
place
aber
du
musst
deinen
Platz
kennen.
All
I
ever
hear
is
Dylan
you
need
Alles,
was
ich
höre,
ist:
Dylan,
du
musst
dich
To
prepare
for
a
life
where
you
ain't
auf
ein
Leben
vorbereiten,
in
dem
du
nicht
Up
on
stage
and
your
music
isn't
aired
auf
der
Bühne
stehst
und
deine
Musik
nicht
gespielt
wird.
I
would
fix
your
hair
Ich
würde
deine
Haare
richten,
Should
prolly
switch
up
solltest
vielleicht
ändern,
What
you
wear
was
du
trägst.
Black
is
uninviting
man
Schwarz
wirkt
abweisend,
Mann.
Everybody's
scared
you're
in
the
Middle
of
a
crisis
Alle
haben
Angst,
du
steckst
mitten
in
einer
Krise.
The
reason
why
we
stare
is
cause
so
Often
you
have
glared
at
us
Der
Grund,
warum
wir
starren,
ist,
weil
du
uns
so
oft
angefunkelt
hast,
Gotten
us
to
fear
what's
to
come
From
the
rapper
that
isn't
uns
dazu
gebracht
hast,
Angst
vor
dem
zu
haben,
was
von
dem
Rapper
kommt,
der
One
to
spare
niemanden
verschont.
Will
you
be
the
same
after
or
Wirst
du
danach
derselbe
sein
oder
Will
you
be
snared
wirst
du
gefangen
sein?
I
can't
be
me
cause
you
said
so
Ich
kann
nicht
ich
selbst
sein,
weil
du
es
so
gesagt
hast.
Too
much
has
occurred
to
let
go
Es
ist
zu
viel
passiert,
um
loszulassen.
Rest
assured
I'm
here
to
stay
tho
Sei
versichert,
ich
bleibe
hier,
Til
my
name
is
put
on
a
gravestone
bis
mein
Name
auf
einem
Grabstein
steht.
You're
either
on
my
side
or
in
my
way
Du
bist
entweder
auf
meiner
Seite
oder
mir
im
Weg.
You
can
be
along
for
the
ride
Du
kannst
mitfahren,
But
you
gotta
know
your
place
aber
du
musst
deinen
Platz
kennen.
If
you
ain't
beside
me
then
I'm
Wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist,
dann
Leaving
you
behind
me
lasse
ich
dich
hinter
mir.
No
more
fighting
or
retrying
to
Kein
Kämpfen
oder
Wiederversuchen
mehr,
Rekindle
any
fire
irgendein
Feuer
neu
zu
entfachen.
I
retire
from
abiding
Ich
höre
auf,
mich
zu
fügen.
I
ain't
thriving
on
your
wire
Ich
lebe
nicht
von
deinem
Draht.
You're
a
liar
and
you're
fired
Du
bist
eine
Lügnerin
und
du
bist
gefeuert.
Yeah
I
never
should
have
hired
you
Ja,
ich
hätte
dich
nie
einstellen
sollen.
I
knew
you
wouldn't
follow
through
Ich
wusste,
du
würdest
es
nicht
durchziehen.
I
knew
it
wasn't
it
wise
Ich
wusste,
es
war
nicht
klug,
But
I
let
you
have
a
piece
of
me
aber
ich
ließ
dich
ein
Stück
von
mir
haben.
I
fed
into
the
lies
Ich
habe
mich
von
den
Lügen
nähren
lassen.
I'm
in
disbelief
because
Ich
bin
ungläubig,
weil
I
didn't
realize
ich
nicht
realisiert
habe,
You
were
capable
of
doin'
this
dass
du
dazu
fähig
bist.
Why
am
I
surprised
Warum
bin
ich
überrascht?
I
can't
be
me
cause
you
said
so
Ich
kann
nicht
ich
selbst
sein,
weil
du
es
so
gesagt
hast.
Too
much
has
occurred
to
let
go
Es
ist
zu
viel
passiert,
um
loszulassen.
Rest
assured
I'm
here
to
stay
tho
Sei
versichert,
ich
bleibe
hier,
Til
my
name
is
put
on
a
gravestone
bis
mein
Name
auf
einem
Grabstein
steht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Macklin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.