Dynem - Know Your Place - перевод текста песни на немецкий

Know Your Place - Dynemперевод на немецкий




Know Your Place
Kenn Deinen Platz
Unless you're an artist
Wenn du kein Künstler bist,
You can't relate to constantly bein'
kannst du nicht nachvollziehen, wie es ist, ständig
Put down
runtergemacht zu werden
For what you're trying to accomplish
für das, was du versuchst zu erreichen.
Yeah
Ja
Universal
Universell
I can't be me cause you said so
Ich kann nicht ich selbst sein, weil du es so gesagt hast.
Too much has occurred to let go
Es ist zu viel passiert, um loszulassen.
Rest assured I'm here to stay tho
Sei versichert, ich bleibe hier,
Til my name is put on a gravestone
bis mein Name auf einem Grabstein steht.
You're either on my side or in my way
Du bist entweder auf meiner Seite oder mir im Weg.
You can be along for the ride
Du kannst mitfahren,
But you gotta know your place
aber du musst deinen Platz kennen.
Stuck between the what if and the motive to be free
Gefangen zwischen dem "Was wäre wenn" und dem Motiv, frei zu sein
From the person that somebody would prefer for me to be
von der Person, die jemand lieber hätte, dass ich sie wäre.
Even if it means I battle my anxiety
Auch wenn es bedeutet, dass ich gegen meine Angst kämpfe,
I gotta suck it up and grin
muss ich es runterschlucken und grinsen.
Because I cannot say a thing
Weil ich kein Wort sagen kann
About the hate I have for school
über den Hass, den ich für die Schule habe,
Cause I attend two times a week
weil ich sie zweimal pro Woche besuche.
Yet every teacher wanna duel me
Doch jeder Lehrer will sich mit mir duellieren,
Like they're threatened by a hoodie
als ob sie sich von einem Kapuzenpulli
And a pen in my hand
und einem Stift in meiner Hand bedroht fühlen.
They demand I give them
Sie verlangen, dass ich ihnen
All of my attention as if they can suspend me
meine ganze Aufmerksamkeit schenke, als ob sie mich suspendieren könnten.
I'm not givin' in
Ich gebe nicht nach.
I can't be me cause you said so
Ich kann nicht ich selbst sein, weil du es so gesagt hast.
Too much has occurred to let go
Es ist zu viel passiert, um loszulassen.
Rest assured I'm here to stay tho
Sei versichert, ich bleibe hier,
Til my name is put on a gravestone
bis mein Name auf einem Grabstein steht.
You're either on my side or in my way
Du bist entweder auf meiner Seite oder mir im Weg.
You can be along for the ride
Du kannst mitfahren,
But you gotta know your place
aber du musst deinen Platz kennen.
All I ever hear is Dylan you need
Alles, was ich höre, ist: Dylan, du musst dich
To prepare for a life where you ain't
auf ein Leben vorbereiten, in dem du nicht
Up on stage and your music isn't aired
auf der Bühne stehst und deine Musik nicht gespielt wird.
I would fix your hair
Ich würde deine Haare richten,
Should prolly switch up
solltest vielleicht ändern,
What you wear
was du trägst.
Black is uninviting man
Schwarz wirkt abweisend, Mann.
Everybody's scared you're in the Middle of a crisis
Alle haben Angst, du steckst mitten in einer Krise.
The reason why we stare is cause so Often you have glared at us
Der Grund, warum wir starren, ist, weil du uns so oft angefunkelt hast,
Gotten us to fear what's to come From the rapper that isn't
uns dazu gebracht hast, Angst vor dem zu haben, was von dem Rapper kommt, der
One to spare
niemanden verschont.
Will you be the same after or
Wirst du danach derselbe sein oder
Will you be snared
wirst du gefangen sein?
I can't be me cause you said so
Ich kann nicht ich selbst sein, weil du es so gesagt hast.
Too much has occurred to let go
Es ist zu viel passiert, um loszulassen.
Rest assured I'm here to stay tho
Sei versichert, ich bleibe hier,
Til my name is put on a gravestone
bis mein Name auf einem Grabstein steht.
You're either on my side or in my way
Du bist entweder auf meiner Seite oder mir im Weg.
You can be along for the ride
Du kannst mitfahren,
But you gotta know your place
aber du musst deinen Platz kennen.
If you ain't beside me then I'm
Wenn du nicht an meiner Seite bist, dann
Leaving you behind me
lasse ich dich hinter mir.
No more fighting or retrying to
Kein Kämpfen oder Wiederversuchen mehr,
Rekindle any fire
irgendein Feuer neu zu entfachen.
I retire from abiding
Ich höre auf, mich zu fügen.
I ain't thriving on your wire
Ich lebe nicht von deinem Draht.
You're a liar and you're fired
Du bist eine Lügnerin und du bist gefeuert.
Yeah I never should have hired you
Ja, ich hätte dich nie einstellen sollen.
I knew you wouldn't follow through
Ich wusste, du würdest es nicht durchziehen.
I knew it wasn't it wise
Ich wusste, es war nicht klug,
But I let you have a piece of me
aber ich ließ dich ein Stück von mir haben.
I fed into the lies
Ich habe mich von den Lügen nähren lassen.
I'm in disbelief because
Ich bin ungläubig, weil
I didn't realize
ich nicht realisiert habe,
You were capable of doin' this
dass du dazu fähig bist.
Why am I surprised
Warum bin ich überrascht?
I can't be me cause you said so
Ich kann nicht ich selbst sein, weil du es so gesagt hast.
Too much has occurred to let go
Es ist zu viel passiert, um loszulassen.
Rest assured I'm here to stay tho
Sei versichert, ich bleibe hier,
Til my name is put on a gravestone
bis mein Name auf einem Grabstein steht.





Авторы: Dylan Macklin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.