Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais
bien
que
je
plaisante
pas
Du
weißt
genau,
ich
mache
keine
Witze
Je
suis
sur
la
prod
tu
vas
être
servis
Ich
bin
auf
dem
Beat,
du
wirst
bedient
Le
sourire
de
issoka
Das
Lächeln
von
Isshō
Mais
je
me
sens
plus
Uzumaki
Doch
ich
fühl
mich
mehr
wie
Uzumaki
Envoie
la
prod
que
je
prenne
des
risques
Schick
den
Beat,
damit
ich
Risiken
eingehe
Vas
y
prépare
les
pistes
Los,
mach
die
Spuren
bereit
Que
je
dégaine
un
flow
de
malade
Dass
ich
kranke
Flows
zieh
Tu
kiffe
pourtant
je
te
parle
de
ma
life
Du
magst
es,
doch
ich
rede
über
mein
Leben
Ça
a
l'air
facile
vu
comme
ça
Scheint
einfach,
so
wie's
aussieht
Mais
c'est
pas
du
bla
bla
bla
Doch
das
ist
kein
leeres
Gerede
Mais
elle
est
où
l'équipe
de
nuit?
Aber
wo
ist
das
Nachtschicht-Team?
Ils
sont
où
ceux
qui
dorment
pas?
Wo
sind
die,
die
nicht
schlafen?
Je
laisse
des
corps
crrrk
paw
Ich
hinterlasse
Leichen
krrtk
peng
C'est
donc
ça
la
vie
d'artiste?
Ist
das
also
das
Künstlerleben?
C'est
soûlant
quand
t'es
lucide
Es
ist
ermüdend,
wenn
du
klar
siehst
J'ai
faillit
y
croire
Ich
hätte
es
fast
geglaubt
Quand
ils
m'ont
dit
tu
n'as
rien
à
faire
ici
Als
sie
sagten:
Du
hast
hier
nichts
zu
suchen
Et
combien
de
fois?
Und
wie
oft?
J'ai
voulus
tout
plaquer
à
2 doigts
du
suicide?
Wollte
ich
aufgeben,
zwei
Finger
breit
vom
Suizid?
Je
te
mentirais
pas
Ich
würde
dich
nicht
anlügen
Si
je
disais
que
j'en
ai
pas
besoin
pour
survivre
Würd
ich
sagen,
ich
brauch's
nicht
zum
Überleben
Parceque
en
fait
moi
Weil
ich,
sieh
mal
J'ai
pas
de
plan
B
Hab
keinen
Plan
B
Là
je
passe
un
cap
Jetzt
gehe
ich
einen
Schritt
weiter
Nerveux
depuis
le
placenta
Nervös
seit
der
Plazenta
Donc
Normal
que
je
parle
mal
Darum
normal,
dass
ich
grob
rede
Comment
veux-tu
que
je
parle?
Wie
soll
ich
denn
reden?
Mes
couplets
j'écris
le
ventre
vide
Meine
Verse
schreib
ich
mit
leerem
Magen
Faut
que
je
me
canalise
Muss
mich
kanalisieren
J'ai
cassé
la
porte
de
la
cours
des
grands
Hab
die
Tür
zum
großen
Spiel
geknackt
Mais
c'est
pas
assez
Doch
das
reicht
nicht
Je
compte
pas
m'arrêter
là
Ich
werd
hier
nicht
aufhören
Pour
les
rappeurs
j'suis
novelas
Für
Rapper
bin
ich
eine
Seifenoper
Quand
j'suis
là
leurs
cœurs
battent
plus
forts
Wenn
ich
da
bin,
schlagen
ihre
Herzen
schneller
Je
déchaîne
les
flows
et
casse
les
prods
Ich
entfessle
Flows
und
zerlege
Beats
Je
suis
Sukuna
j'ai
pas
de
remords
Ich
bin
Sukuna,
hab
kein
Bedauern
Ok
débiter
des
punchs
tous
les
jours
Ok,
Punchlines
täglich
rappen
Sans
rien
dire
de
censé
moi
aussi
je
sais
faire
Ohne
Sinn,
das
kann
ich
auch
Mais
faut
s'appliquer
pour
ceux
qui
écoutent
Aber
man
muss
sich
Mühe
geben
für
die
Hörer
Ça
devient
ridicule
et
ça
sent
la
flemme
Das
wird
lächerlich
und
riecht
nach
Faulheit
Venu
tout
prendre
de
force
yuoudjiro
hanma
Kam,
um
alles
mit
Gewalt
zu
nehmen,
Yuujirō
Hanma
Bien
sûr
que
je
bombe
le
torse
Natürlich
blähe
ich
die
Brust
Vu
l'énergie
que
je
dégage
Bei
der
Energie,
die
ich
ausstrahle
Et
puis
je
suis
bon
à
souhait
Und
dann
bin
ich
perfekt
wie
bestellt
Comment
résister?
Wie
widerstehen?
Pas
de
temps
à
perdre
Keine
Zeit
zu
vergeuden
Viens
donc
leviter
Komm,
lass
uns
schweben
J'avance
en
sens
inverse
Ich
geh
gegen
den
Strom
Mais
je
sais
où
je
vais
Doch
ich
weiß,
wohin
Si
tu
m'entends
mon
frère
Wenn
du
mich
hörst,
mein
Bruder
Reste
concentré
Bleib
konzentriert
Faut
que
je
sois
excellent
Ich
muss
exzellent
sein
Pas
se
contenter
d'un
ouais
c'est
bon
Nicht
zufrieden
mit
"ja,
passt
schon"
Faut
que
l'équipe
fasse
le
tour
du
globe
Das
Team
muss
den
Globumrunden
Je
dors
d'un
œil
comme
un
cyclope
Ich
schlaf
mit
einem
Auge
wie
ein
Zyklop
Mélange
pas
le
taff
et
la
picole
Misch
nicht
Arbeit
und
Schnaps
Non
t'inquiète
je
rigole
Nein,
keine
Sorge,
ich
scherze
S'il
y'a
un
truc
à
faire
on
le
fait
bien
Wenn
was
zu
tun
ist,
machen
wir's
richtig
Je
dors
d'un
œil
comme
un
cyclope
Ich
schlaf
mit
einem
Auge
wie
ein
Zyklop
Mélange
pas
le
taff
et
la
picole
Misch
nicht
Arbeit
und
Schnaps
Non
t'inquiète
je
rigole
Nein,
keine
Sorge,
ich
scherze
S'il
y'a
un
truc
à
faire
on
le
fait
bien
Wenn
was
zu
tun
ist,
machen
wir's
richtig
J'ai
faillit
y
croire
Ich
hätte
es
fast
geglaubt
Quand
ils
m'ont
dit
tu
n'as
rien
à
faire
ici
Als
sie
sagten:
Du
hast
hier
nichts
zu
suchen
Et
combien
de
fois?
Und
wie
oft?
J'ai
voulus
tout
plaquer
à
2 doigts
du
suicide?
Wollte
ich
aufgeben,
zwei
Finger
breit
vom
Suizid?
Je
te
mentirais
pas
Ich
würde
dich
nicht
anlügen
Si
je
disais
que
j'en
ai
pas
besoin
pour
survivre
Würd
ich
sagen,
ich
brauch's
nicht
zum
Überleben
Parceque
en
fait
moi
Weil
ich,
sieh
mal
J'ai
pas
de
plan
B
Hab
keinen
Plan
B
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oussouma Yvan Donald, Zing Zing Dean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.