Текст и перевод песни Dystinct - Wat je wilt
Ja
ik
weet
dat
jij
niet
honderd
gaat
voor
mij
Да,
я
знаю,
что
ты
не
пойдешь
за
меня
на
все
сто.
Habibti,
zeg
mij
wat
je
voelt
als
ik
naar
jou
kijk
Хабибти,
скажи
мне,
что
ты
чувствуешь,
когда
я
смотрю
на
тебя?
En
ik
weet
dat
ik
er
niet
zo
vaak
voor
je
ben
И
я
знаю,
что
не
так
уж
часто
бываю
рядом
с
тобой.
Maar
toch
blijf
ik
voor
jou
gaan,
maar
het
moet
wederzijds
zijn
Но
я
все
равно
продолжаю
любить
тебя,
но
это
должно
быть
взаимно.
Ik
weet
niet
wat
je
wil,
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь,
Ik
weet
niet
wat
je
wilt,
ik
weet
niet
wat
je
wilt
van
mij
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь,
я
не
знаю,
чего
ты
хочешь
от
меня.
Ik
weet
niet
wat
je
wil,
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь,
Ik
weet
niet
wat
je
wilt,
ik
weet
niet
wat
je
wilt
van
mij
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь,
я
не
знаю,
чего
ты
хочешь
от
меня.
Tamdamdie
dam
...
Тамдамди
дам
...
Ik
weet
niet
wat
je
wilt
van
mij
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь
от
меня.
Dit
hoort
niet
zo
te
zijn
Этого
не
должно
быть.
Je
doet
zo
vreemd
de
laatste
tijd
В
последнее
время
ты
ведешь
себя
так
странно.
Is
er
iets
gebeurd
waar
ik
niets
van
weet
Случилось
что-то,
о
чем
я
не
знаю?
Oeh,
fati
fati
you
a
murda
О,
Фати-Фати,
ты-мерда!
No,
hoe
je
naar
me
kijkt,
laat
me
turn
up
Нет,
как
ты
на
меня
смотришь,
дай
мне
подойти.
Oeh
jij
en
ik,
gaat
dit
ooit
wel
gebeuren
Ты
и
я,
случится
ли
это
когда-нибудь?
Ja
ik
weet
dat
jij
niet
honderd
gaat
voor
mij
Да,
я
знаю,
что
ты
не
пойдешь
за
меня
на
все
сто.
Habibti,
zeg
mij
wat
je
voelt
als
ik
naar
jou
kijk
Хабибти,
скажи
мне,
что
ты
чувствуешь,
когда
я
смотрю
на
тебя?
En
ik
weet
dat
ik
er
niet
zo
vaak
voor
je
ben
И
я
знаю,
что
не
так
уж
часто
бываю
рядом
с
тобой.
Maar
toch
blijf
ik
voor
jou
gaan,
maar
het
moet
wederzijds
zijn
Но
я
все
равно
продолжаю
любить
тебя,
но
это
должно
быть
взаимно.
Ik
weet
niet
wat
je
wil,
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь,
Ik
weet
niet
wat
je
wilt,
ik
weet
niet
wat
je
wilt
van
mij
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь,
я
не
знаю,
чего
ты
хочешь
от
меня.
Ik
weet
niet
wat
je
wil,
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь,
Ik
weet
niet
wat
je
wilt,
ik
weet
niet
wat
je
wilt
van
mij
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь,
я
не
знаю,
чего
ты
хочешь
от
меня.
Tamdamdie
dam
...
Тамдамди
дам
...
Ik
weet
soms
zit
ik
verkeerd
Я
знаю,
иногда
я
ошибаюсь.
En
dat
doe
ik
keer
op
keer
И
я
делаю
это
снова
и
снова.
Ik
bedoel
het
niet
zo
Я
не
это
имела
в
виду.
Maar
dat
heb
je
weer
niet
door
Но
ты
не
понимаешь
этого
снова.
Ik
breng
je
zo
in
de
war
Я
сбиваю
тебя
с
толку.
Soms
ben
ik
hier,
soms
ben
ik
gone
Иногда
я
здесь,
иногда
меня
нет.
Kom
eens
effe
hier
bij
mij
Иди
сюда
со
мной.
Ik
wil
alleen
bij
jou
zijn
Я
просто
хочу
быть
с
тобой.
Ja
ik
weet
dat
jij
niet
honderd
gaat
voor
mij
Да,
я
знаю,
что
ты
не
пойдешь
за
меня
на
все
сто.
Habibti,
zeg
mij
wat
je
voelt
als
ik
naar
jou
kijk
Хабибти,
скажи
мне,
что
ты
чувствуешь,
когда
я
смотрю
на
тебя?
En
ik
weet
dat
ik
er
niet
zo
vaak
voor
je
ben
И
я
знаю,
что
не
так
уж
часто
бываю
рядом
с
тобой.
Maar
toch
blijf
ik
voor
jou
gaan,
maar
het
moet
wederzijds
zijn
Но
я
все
равно
продолжаю
любить
тебя,
но
это
должно
быть
взаимно.
Ik
weet
niet
wat
je
wil,
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь,
Ik
weet
niet
wat
je
wilt,
ik
weet
niet
wat
je
wilt
van
mij
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь,
я
не
знаю,
чего
ты
хочешь
от
меня.
Ik
weet
niet
wat
je
wil,
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь,
Ik
weet
niet
wat
je
wilt,
ik
weet
niet
wat
je
wilt
van
mij
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь,
я
не
знаю,
чего
ты
хочешь
от
меня.
Tamdamdie
dam
...
Тамдамди
дам
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Lassally, Morrison Wijnen, Iliass Mansouri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.