Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acredita Bonita
Believe Me, Pretty Girl
Nunca
fui
homem
pah
ti
como
tu
sempre
disseste
mas
fazeres
td
por
mim
isso
tu
nunca
fizeste
I
was
never
the
man
for
you
like
you
always
said
but
you
never
did
everything
for
me
Sempre
esperei
por
ti
e
tu
nem
um
terco
me
deste,
I
always
waited
for
you
and
you
never
gave
me
a
third
of
your
time,
Agr
queres
q
lute
por
ti?
Opah
miúda
esquece
Now
you
want
me
to
fight
for
you?
Nah,
girl,
forget
it
Promessas
duma
vida
eu
por
ti
ja
n
mudo,
Promises
of
a
life
together,
for
you
I
would
no
longer
change
dizem
q
o
amor
é
cego,
o
nosso
é
cego
surdo
e
mudo
they
say
love
is
blind,
but
ours
is
blind,
deaf,
and
mute
Eu
dava
a
volta
ao
mundo
so
para
te
ver
sorrir,
I
would
travel
around
the
world
just
to
see
you
smile,
Com
bilhete
poh
paraiso
mas
tu
escolhes
te
partir
With
a
ticket
to
paradise,
but
you
choose
to
leave
Partiste
para
bem
bem
longe
ent
n
procures
mais,
You
left
for
good,
so
don't
look
for
me
anymore,
Pq
se
um
dia
eu
te
amei
mas
hj
ja
n
te
amo
mais
Because
if
I
ever
loved
you,
I
don't
love
you
anymore
N
era
o
q
tu
querias
tu
querias
era
o
q
tinhas
pensavas
no
cifrao
mas
ngm
o
adivinha
It
wasn't
what
you
wanted,
you
wanted
what
you
already
had,
you
thought
about
the
cash,
but
no
one
guesses
it
Quem
ama
sempre
cuida
e
tu
nnc
cuidaste
pq
quem
ama
sempre
luta
e
por
nós
nnc
lutas
te
Those
who
love
always
care
and
you
never
cared
because
those
who
love
always
fight
and
for
us
you
never
fought
Pq
se
a
vida
é
curta
pq
q
te
afastas
te?
As
promessas
se
n
as
fiz
foi
pq
tu
nnc
deixas
te
Because
if
life
is
short,
why
do
you
walk
away?
If
I
didn't
make
promises,
it's
because
you
never
let
yourself
Lembras
te
do
q
disseste
das
promessas
q
fizeste
duma
vida
a
dois
na
qual
tu
nnc
tiveste?
Do
you
remember
what
you
said,
all
the
promises
you
made,
about
a
life
together
that
you
never
had?
Portanto
agr
esquece
o
nosso
amor
tah
perdido...
Levas
te
o
meu
coracao
deixate.o
como
um
mendigo
So
now
forget
about
our
love,
it's
lost...
You're
taking
my
heart
and
leaving
me
like
a
beggar
Preferia
estar
so
esquecer
q
tu
existes
pq
so
fui
feliz
na
vida
no
dia
em
q
tu
partiste
I
would
rather
be
alone
and
forget
that
you
exist
because
I
was
only
happy
in
life
the
day
you
left
Amava
te
de
vdd
e
é
isso
q
ainda
magoa
mas
vou
seguir
em
frente
msm
q
isso
ainda
doa
I
truly
loved
you
and
that's
what
still
hurts
but
I
will
move
on
even
if
it
still
hurts
E
se
sofrer
faz
parte
eu
n
quero
ficar
a
parte
pq
se
o
amor
é
tao
belo
o
nosso
foi
uma
obra
de
arte
And
if
suffering
is
a
part
of
it,
I
don't
want
to
be
a
part
of
it
because
if
love
is
so
beautiful,
ours
was
a
work
of
art
Achas
q
o
nosso
plano
era
so
curticao?
N
punha
ngm
a
frente
ao
ponto
de
me
dares
a
mao
Do
you
think
our
plan
was
just
a
fling?
I
wouldn't
put
anyone
before
you
to
the
point
of
you
giving
me
your
hand
Eu
segui
a
vida
por
isso
adeus
entao,
I've
moved
on
with
my
life,
so
goodbye
then,
N
voltes
mais
para
mim
pq
eu
n
quero
mais
nao
Don't
come
back
to
me
because
I
don't
want
you
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.