Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anniņa Vanniņā
Annchen im Wännchen
Anniņa
vanniņā
mazgājās
Annchen
wusch
sich
im
Wännchen
Un
mazdrusciņ
aizsnaudās
Und
nickte
ein
bisschen
ein
Anniņai
vanniņā
sapņojās
Annchen
träumte
im
Wännchen
Zivis,
zivis,
zivis,
zivis,
zivis
Fische,
Fische,
Fische,
Fische,
Fische
Anniņa
vanniņā,
Annchen
im
Wännchen,
Anniņa
vanniņā
Annchen
im
Wännchen
Siltais
ūdentiņš
tek
–
Das
warme
Wässerchen
fließt
–
Buļ,
buļ,
buļ,
buļ
Blubb,
blubb,
blubb,
blubb
Anniņa
vanniņā
sapņojās
Annchen
träumte
im
Wännchen
Zvejnieks
blakus
apsēdās
Ein
Fischer
setzte
sich
daneben
Tam
uz
āķa
uzķērās
An
seinem
Haken
verfing
sich
Zābaks,
zābaks,
zābaks,
zābaks,
zābaks
Ein
Stiefel,
Stiefel,
Stiefel,
Stiefel,
Stiefel
Anniņa
vanniņā
plunčājās
Annchen
planschte
im
Wännchen
Zvejnieks
dikti
dusmojās
Der
Fischer
ärgerte
sich
sehr
Tālāk
sapnī
sapņojās
Weiter
träumte
sie
im
Traum
Briesmas,
briesmas,
briesmas,
briesmas,
briesmas
Gefahren,
Gefahren,
Gefahren,
Gefahren,
Gefahren
Anniņa
vanniņā
pamodās
Annchen
wachte
im
Wännchen
auf
Ūdens
pāri
pārgāzās
Das
Wasser
schwappte
über
Kaimiņi
augšā
uzdrāzās
Die
Nachbarn
stürmten
herauf
Labrīt!
Labrīt!
Labrīt!
Labrīt!
Labrīt!
Guten
Morgen!
Guten
Morgen!
Guten
Morgen!
Guten
Morgen!
Guten
Morgen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guntars Račs, Raimonds Pauls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.