Текст и перевод песни Dzelzs Vilks - Pasaules Mala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skaista
kā
rīts
pasaules
malā
mana,
mana
mīlestība
apmaldījusies.
Beautiful
as
dawn
on
the
edge
of
my
world,
my
love
is
lost.
Skaista
kā
rīts
pasaules
malā
mana,
mana
mīlestība
apmaldījusies.
Beautiful
as
dawn
on
the
edge
of
my
world,
my
love
is
lost.
Viņas
ceļa
galā
vientuļa
māja,
durvis
vaļā,
suņi
pie
ķēdēm
ries,
jā,
ries.
At
the
end
of
her
road
is
a
lonely
house,
the
door
open,
dogs
bark
on
chains,
yes,
they
bark.
Melnas
spalvas,
zobi
atņirgti
kodienam
gatavi,
uzmanies,
jā,
uzmanies.
Black
feathers,
teeth
bared,
ready
to
bite,
be
careful,
yes,
be
careful.
Zābaki
putekļos,
drēbes
bez
krāsas,
viņa
un
skumjas,
tagad
tās
māsas
ir,
jā,
tās
ir.
Boots
in
the
dust,
clothes
without
colour,
she
and
sadness,
now
they
are
sisters,
yes,
they
are.
Meklējot
atbildes,
sajaucu
adreses
krustceles
aizmirsa
lasīt
norādes,
ouu
viņa
ir...
Searching
for
answers,
I
mixed
up
the
addresses,
the
crossroads
forgot
to
read
the
signs,
oh,
she
is...
Skaista
kā
rīts
pasaules
malā
mana,
mana
mīlestība
apmaldījusies.
Beautiful
as
dawn
on
the
edge
of
my
world,
my
love
is
lost.
Skaista
kā
rīts
pasaules
malā
mana,
mana
mīlestība
apmaldījusies.
Beautiful
as
dawn
on
the
edge
of
my
world,
my
love
is
lost.
Skaista
kā
rīts
pasaules
malā
mana,
mana
mīlestība
apmaldījusies.
Beautiful
as
dawn
on
the
edge
of
my
world,
my
love
is
lost.
Skaista
kā
rīts
pasaules
malā
mana,
mana
mīlestība
apmaldījusies.
Beautiful
as
dawn
on
the
edge
of
my
world,
my
love
is
lost.
Skaista
kā
rīts
pasaules
malā
mana,
mana
mīlestība
apmaldījusies.
Beautiful
as
dawn
on
the
edge
of
my
world,
my
love
is
lost.
Skaista
kā
rīts
pasaules
malā
mana,
mana
mīlestība
apmaldījusies.
Beautiful
as
dawn
on
the
edge
of
my
world,
my
love
is
lost.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.