Dzem/Krystyna Pronko - Jesiony - 2003 Digital Remaster; - перевод текста песни на немецкий

Jesiony - 2003 Digital Remaster; - Dzem/Krystyna Pronkoперевод на немецкий




Jesiony - 2003 Digital Remaster;
Eschen - 2003 Digital Remaster;
Te same mury od rana
Dieselben Mauern seit dem Morgen
Te same stoły odrapane
Dieselben abgenutzten Tische
Te same twarze, te same słowa
Dieselben Gesichter, dieselben Worte
Od lat już bardzo dobrze znane
Seit Jahren schon sehr gut bekannt
To samo miejsce już od lat
Derselbe Ort schon seit Jahren
Ci sami ludzie obok Ciebie
Dieselben Leute neben dir
Twój mały półprywatny świat
Deine kleine halbprivatisierte Welt
Czy tylko Twój, Ty nie wiesz
Ob nur deine, du weißt es nicht
Nie wiesz nie, czy tylko Twój
Du weißt es nicht, nein, ob nur deine
Ty nie wiesz nie
Du weißt es nicht, nein
Z nadzieją patrzysz na kufla dno
Mit Hoffnung schaust du auf den Krugboden
Zostało jeszcze trochę piany
Es ist noch etwas Schaum übrig
Tam Afrodytę wypatrzyć chcesz
Dort willst du Aphrodite erspähen
Lecz wzrok Twój już pijany
Doch dein Blick ist schon betrunken
I znów wychodzisz z piany pijany
Und wieder kommst du aus dem Schaum, betrunken
Z przybitą do ramion głową
Mit schwerem Kopf auf den Schultern
Szukasz gdzieś wyjścia lecz
Du suchst irgendwo einen Ausgang, doch
Wokół ściany zamknięte w krąg
Ringsum Mauern, im Kreis geschlossen
Zamknięte w krąg
Im Kreis geschlossen
Z nadzieją patrzysz na kufla dno...
Mit Hoffnung schaust du auf den Krugboden...
I znów wychodzisz z piany pijany...
Und wieder kommst du aus dem Schaum, betrunken...





Авторы: Ryszard Henryk Riedel, Kazimierz Jan Galas, Leszek Kazimierz Falinski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.