Zloty Paw - 2003 Remastered Version -
Dżem
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zloty Paw - 2003 Remastered Version
Goldener Pfau - 2003 Remastered Version
(Zaśpiewajcie
ze
mną
ten
numer)
(Singt
dieses
Lied
mit
mir)
(Na
pewno
wszyscy
go
znacie)
(Sicher
kennt
ihr
es
alle)
Miałem
kiedyś
wielki
dom
Ich
hatte
einst
ein
großes
Haus
Piękny
ogród
otaczał
go
Ein
schöner
Garten
umgab
es
Gdzie
co
noc
słychać
było
pawia
krzyk
Wo
jede
Nacht
der
Schrei
des
Pfaus
zu
hören
war
Jak
zapowiedź
losu
Wie
eine
Vorhersage
des
Schicksals
Kiedy
rankiem
znajdowałem
tam
Als
ich
morgens
dort
fand
Złote
jajo,
oh-oh
Ein
goldenes
Ei,
oh-oh
(Wielkie
złote
jajo)
(Ein
großes
goldenes
Ei)
Nie
wiem
sam
skąd
wziął
się
tam
Ich
weiß
selbst
nicht,
woher
er
dorthin
kam
Nigdy
przedtem
o
tym
nie...
Nie
myślałem
Nie
zuvor
hatte
ich
darüber
nach...
Nicht
nachgedacht
Bo
i
po
co
kiedy
miałem
Denn
wozu
auch,
als
ich
hatte
Wielki
kopiec
złotych
jaj
Einen
großen
Haufen
goldener
Eier
I
przyjaciół
wielu
otaczało
mnie
Und
viele
Freunde
umgaben
mich
Nie
byłem
sam,
o
nie!
Ich
war
nicht
allein,
oh
nein!
(Nie
byłem
sam)
(Ich
war
nicht
allein)
Pewnej
nocy
prysnął
czar
Eines
Nachts
zerplatzte
der
Zauber
Ptak
nie
znosił
już
złotych
jaj
Der
Vogel
legte
keine
goldenen
Eier
mehr
Trefne
karty
rozdał
los
Das
Schicksal
teilte
schlechte
Karten
aus
Więc
przegrałem
partię
z
nim
Also
verlor
ich
die
Partie
gegen
es
A
życie
toczyło
się
dalej
Und
das
Leben
ging
weiter
A
życie
toczyło
się
dalej
Und
das
Leben
ging
weiter
A
życie
toczyło
sie
dalej...
Und
das
Leben
ging
weiter...
A
życie
toczyło
sie
dalej
Und
das
Leben
ging
weiter
A
życie
toczyło
sie
dalej
Und
das
Leben
ging
weiter
Ładnych
kilka
długich
lat
Einige
schöne
lange
Jahre
Minęło
od
tej
nocy
Sind
seit
jener
Nacht
vergangen
Której
nigdy
nie...
Nie
zapomnę
mu
Die
ich
ihm
nie...
Nie
vergessen
werde
Której
nigdy
nie...
Nie
zapomnę
mu
Die
ich
ihm
nie...
Nie
vergessen
werde
Teraz
siedzę
sam
w
ogrodzie
Jetzt
sitze
ich
allein
im
Garten
Wśród
umarłych
kwiatów
Inmitten
toter
Blumen
Nikt
już
nie...
Nikt
już
nie
odwiedza
mnie
Niemand
mehr...
Niemand
besucht
mich
mehr
Nikt
już
nie...
Nikt
już
nie
odwiedza
mnie
Niemand
mehr...
Niemand
besucht
mich
mehr
Czasem
tylko
przyjdzie
on...
Manchmal
kommt
nur
er...
Czasem
tylko
przyjdzie
on,
piękny...
Manchmal
kommt
nur
er,
schön...
Czasem
tylko
przyjdzie
on,
piękny,
dumny
Manchmal
kommt
nur
er,
schön,
stolz
Jak
to
zwykle
paw
Wie
ein
Pfau
eben
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riedel Ryszard Henryk, Otreba Adam Andrzej, Gayer Kazimierz, Urny Andrzej Franciszek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.