Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ko
ti
je
rekao
vazduh
da
poneses
Кто
тебе
сказал,
что
можешь
забирать
воздух,
uvek
kada
vrata
zalupis
ti
когда
захлопываешь
за
собой
дверь,
Pa
jedva
disem,
znojim
se
i
ludim
Я
едва
дышу,
потею
и
схожу
с
ума,
Dok
ne
vidim
da
dolazis
mi
пока
не
вижу,
что
ты
идёшь
ко
мне.
Ponekad
danju
razum
mi
se
javlja
Иногда
днём
разум
ко
мне
возвращается,
al'
bol
se
nastavlja
но
боль
не
заканчивается,
Jer
ono
sto
mi
svake
noci
radis
Потому
что
то,
что
ты
делаешь
со
мной
ночью,
to
se
ne
zaboravlja
нельзя
забыть.
Losa,
losa
si
po
mene
Плохая,
плохая
ты
для
меня,
po
mene
i
po
moje
vene
для
меня
и
для
моих
вен,
Jer
kad
nema
te,
u
njima
Ведь
когда
тебя
нет,
в
них
mesto
krvi
teku
otrovi
вместо
крови
течёт
яд.
Losa,
losa
si
po
mene
Плохая,
плохая
ты
для
меня,
al'
takve
muskarci
rado
zene
но
таких
мужчины
любят
нежно,
Ni
jednu
ti
dobru
stranu
nemas
Нет
в
тебе
ни
одной
хорошей
черты,
a
sta
je
dobro
znas
но
ты
знаешь,
что
такое
добро.
Ko
ti
je
rekao
snove
da
poneses
Кто
тебе
сказал,
что
можешь
забирать
сны,
kada
kraj
mene
ne
spavas
ti
когда
не
спишь
рядом
со
мной,
Da
svako
jutro
ocajan
se
budim
Чтобы
каждое
утро
я
просыпался
в
отчаянии,
dok
ne
vidim
da
dolazis
mi
пока
не
вижу,
что
ты
идёшь
ко
мне.
Ponekad
danju
razum
mi
se
javlja
Иногда
днём
разум
ко
мне
возвращается,
al'
bol
se
nastavlja
но
боль
не
заканчивается,
Jer
ono
sto
mi
svake
noci
radis
Потому
что
то,
что
ты
делаешь
со
мной
ночью,
to
se
ne
zaboravlja
нельзя
забыть.
Ja
rugao
sam
se
drugarima
Я
смеялся
над
друзьями,
da
zene
lose
uticu
na
njih
говорил,
что
плохие
женщины
их
губят,
I
savete
im
delio
И
давал
им
советы,
a
sad
sam
gori
od
svih
а
теперь
я
хуже
всех.
A
ti
si
losa
mi
А
ты
плоха
для
меня,
A
ti
si
losa
mi
А
ты
плоха
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Milic, M. Tucakovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.