Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoodies
on,
hoodies
on,
hoodies
on,
hoodies
on...
Z
Hoodies
an,
Hoodies
an,
Hoodies
an,
Hoodies
an...
Z
I
was
raised
by
my
mother
and
Ich
wurde
von
meiner
Mutter
erzogen
und
Loved
by
my
sisters
von
meinen
Schwestern
geliebt
Pops
kept
leaving
the
frame;
he
was
in
and
out
of
the
picture
Papa
verließ
immer
wieder
das
Bild;
er
war
mal
da
und
mal
weg
So,
I
had
to
learn
Also
musste
ich
lernen
Had
a
lotta
bridges
burned
Habe
viele
Brücken
abgebrannt
And
when
I
was
tryna
take
my
shot,
they
just
told
me
wait
my
turn
Und
als
ich
es
versuchen
wollte,
sagten
sie
mir,
ich
solle
warten,
bis
ich
an
der
Reihe
bin
But
my
head
was
in
the
music,
grabbed
the
pen
when
I
was
10
Aber
mein
Kopf
war
in
der
Musik,
ich
griff
zum
Stift,
als
ich
10
war
I
turned
this
shit
into
a
weapon,
but
I
kept
playing
pretend
and
Ich
machte
diese
Scheiße
zu
einer
Waffe,
aber
ich
tat
weiter
so,
als
ob
High
school
was
nothing
but
a
distraction
Die
Highschool
war
nichts
als
Ablenkung
I
saw
my
friends
and
my
idols
all
making
it
happen
Ich
sah,
wie
meine
Freunde
und
meine
Idole
es
alle
schafften
Cause
I
goofed
off
often
Weil
ich
oft
herumgealbert
habe
Then,
females
became
a
problem
Dann
wurden
Frauen
zu
einem
Problem
And
I
knew
that
God
could
solve
them
Und
ich
wusste,
dass
Gott
sie
lösen
könnte
But
He
knew
I
wasn't
calling
Aber
er
wusste,
dass
ich
nicht
anrief
I
had
issues
with
my
trust
Ich
hatte
Probleme
mit
meinem
Vertrauen
I
had
this
feeling
with
my
lust
Ich
hatte
dieses
Gefühl
mit
meiner
Lust
And
all
these
feelings
make
me
weak
Und
all
diese
Gefühle
machen
mich
schwach
And
I
had
thoughts
of
giving
up
and
Und
ich
hatte
Gedanken
daran,
aufzugeben
und
Unfortunately,
that
had
meant
permanent
Leider
hätte
das
etwas
Dauerhaftes
bedeutet
Then,
God
gave
me
encouragement
Dann
gab
Gott
mir
Ermutigung
Said
this
is
what
ya
purpose
is
Sagte,
das
ist
dein
Zweck
I
gave
you
life
live
it
Ich
habe
dir
Leben
gegeben,
lebe
es
I
made
you,
just
to
be
different
Ich
habe
dich
geschaffen,
nur
um
anders
zu
sein
If
they
shine
on
you,
just
glisten
Wenn
sie
dich
anstrahlen,
glänze
einfach
And
dominate
all
ya
missions,
yuh
Und
dominiere
all
deine
Missionen,
ja
So,
I
had
to
rise
Also
musste
ich
mich
erheben
Continued
the
grind
Machte
weiter
If
it
wasn't
for
me
Wenn
es
nicht
für
mich
wäre
It
wasted
my
time
Hätte
es
meine
Zeit
verschwendet
I
had
to
grow
Ich
musste
wachsen
I
gotta
go
Ich
muss
gehen
So
if
I
was
needed
Also,
wenn
ich
gebraucht
würde
I
wouldn't
know
Wüsste
ich
es
nicht
I
don't
question
who's
gon
be
there
when
rubber
turns
to
rims
Ich
frage
nicht,
wer
da
sein
wird,
wenn
aus
Gummi
Felgen
werden
Cause
I
got
myself
regardless
of
how
it's
gonna
end
Denn
ich
habe
mich
selbst,
egal
wie
es
enden
wird
And
I
work
too
hard
to
not
know
what
excellence
is
Und
ich
arbeite
zu
hart,
um
nicht
zu
wissen,
was
Exzellenz
ist
I
feel
tears
up
in
my
eyes,
feel
the
pain
inside
my
ribs
Ich
spüre
Tränen
in
meinen
Augen,
fühle
den
Schmerz
in
meinen
Rippen
I'm
only
caring
for
this
music,
not
these
jobs
or
degrees
Ich
kümmere
mich
nur
um
diese
Musik,
nicht
um
diese
Jobs
oder
Abschlüsse
They
tried
to
bury
me
alive,
unaware
that
I
was
a
seed,
yuh
Sie
versuchten,
mich
lebendig
zu
begraben,
ohne
zu
wissen,
dass
ich
ein
Samen
war,
ja
And
what's
next
is
branches
and
leaves
Und
was
als
nächstes
kommt,
sind
Äste
und
Blätter
The
roots
is
already
planted,
I
don't
expect
them
to
see
Die
Wurzeln
sind
bereits
gepflanzt,
ich
erwarte
nicht,
dass
sie
es
sehen
That
I
been
speeding
on
go
since
the
age
of
13
Dass
ich
seit
meinem
13.
Lebensjahr
Vollgas
gebe
I
don't
believe
in
superstitions,
I
believe
my
dreams
Ich
glaube
nicht
an
Aberglauben,
ich
glaube
an
meine
Träume
You
can't
be
one
step
behind
when
the
journey
is
far
Du
kannst
nicht
einen
Schritt
zurück
sein,
wenn
die
Reise
weit
ist
You
can't
talk
about
your
drive
if
you
don't
have
the
car
Du
kannst
nicht
über
deinen
Antrieb
sprechen,
wenn
du
das
Auto
nicht
hast
The
solid
is
difference
Das
Solide
ist
der
Unterschied
I
only
want
my
dividends
Ich
will
nur
meine
Dividenden
And
if
you
just
say
I'm
in
my
bag
Und
wenn
du
sagst,
ich
bin
in
meiner
Tasche
You
can
find
me
in
the
crevices
Kannst
du
mich
in
den
Spalten
finden
Life
snatched
me
out
the
matrix
when
I
was
like
real
young
Das
Leben
riss
mich
aus
der
Matrix,
als
ich
noch
sehr
jung
war
Momma
kept
up
on
the
fight,
but
we
needed
like
hella
funds
Mama
kämpfte
weiter,
aber
wir
brauchten
verdammt
viel
Geld
Now
we
without
a
home,
and
all
we
got
is
hope
Jetzt
sind
wir
ohne
Zuhause,
und
alles,
was
wir
haben,
ist
Hoffnung
I
played
it
off
cool,
in
school,
all
I
did
was
crack
jokes
Ich
tat
so,
als
wäre
alles
cool,
in
der
Schule
machte
ich
nur
Witze
But
soon
after,
I
just
put
my
team
together
Aber
bald
darauf
habe
ich
einfach
mein
Team
zusammengestellt
It's
AGFR
to
the
death,
on
me,
and
that's
forever
Es
ist
AGFR
bis
zum
Tod,
auf
mich,
und
das
für
immer
I'm
not
who
you
are
or
just
who
you
want
me
to
be
Ich
bin
nicht,
wer
du
bist
oder
wer
du
willst,
dass
ich
bin
I'm
living
proof
of
being
able
to
grow
from
the
concrete,
yuh
Ich
bin
der
lebende
Beweis
dafür,
dass
man
aus
dem
Beton
wachsen
kann,
ja
Hoodies
on,
hoodies
on,
hoodies
on,
hoodies
on...
Z
Hoodies
an,
Hoodies
an,
Hoodies
an,
Hoodies
an...
Z
Hoodies
on,
hoodies
on,
hoodies
on,
hoodies
on...
yaya
yuh
yuh
yuh
Hoodies
an,
Hoodies
an,
Hoodies
an,
Hoodies
an...
yaya
yuh
yuh
yuh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dante Matheis-henry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.