Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
find
it
ironic
Ich
finde
es
ironisch
That
you
hate
the
word
"nigga",
but
steady
doing
what
niggas
do
Dass
du
das
Wort
"Nigga"
hasst,
aber
dich
ständig
wie
einer
benimmst
It's
ironic
Es
ist
ironisch
That
you
barely
had
a
father,
now,
we
barely
have
one
too
Dass
du
kaum
einen
Vater
hattest,
und
jetzt
haben
wir
auch
kaum
eine
Mutterfigur
It's
ironic
Es
ist
ironisch
That
you
quick
to
get
the
bread,
but
steady
slow
to
pay
your
dues
Dass
du
schnell
dabei
bist,
Geld
zu
nehmen,
aber
langsam,
deine
Schulden
zu
bezahlen
After
court,
the
payments
was
only
two
Nach
dem
Gericht
waren
es
nur
zwei
Zahlungen
Lying
saying
it
wasn't
true
Du
hast
gelogen
und
gesagt,
es
wäre
nicht
wahr
Had
my
momma
calling
me
at
my
job
worrying
about
whatchu
wanna
do
Hast
meine
Mutter
dazu
gebracht,
mich
auf
meiner
Arbeit
anzurufen,
besorgt
darüber,
was
du
vorhast
It's
ironic
Es
ist
ironisch
That
Mother's
Day
turned
into
your
day
outta
the
blue
Dass
der
Muttertag
plötzlich
zu
deinem
Tag
wurde
It's
ironic
Es
ist
ironisch
How
you
danced
on
your
daddy's
grave
and
shit,
I
might
just
do
the
same
Wie
du
auf
dem
Grab
deines
Vaters
getanzt
hast,
und
scheiße,
vielleicht
mache
ich
das
Gleiche
It's
ironic
Es
ist
ironisch
How
you
quick
to
show
your
rage,
but
ego's
always
in
the
way
Wie
schnell
du
deine
Wut
zeigst,
aber
dein
Ego
steht
dir
immer
im
Weg
It's
ironic
Es
ist
ironisch
How
quick
to
be
on
your
daughter's
case,
but
still
can't
find
your
own
place
Wie
schnell
du
deine
Tochter
kritisierst,
aber
selbst
keinen
festen
Platz
findest
It's
ironic
Es
ist
ironisch
How
every
time
I'm
in
the
mirror,
I
can
see
your
fucking
face
Wie
jedes
Mal,
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue,
ich
dein
verdammtes
Gesicht
sehe
It's
ironic
Es
ist
ironisch
That
you
graduated
college,
but
you
the
one
lacking
knowledge
Dass
du
einen
Hochschulabschluss
hast,
aber
diejenige
bist,
der
es
an
Wissen
mangelt
How
having
your
own
damn
children
only
made
you
fucking
childish
Wie
deine
eigenen
Kinder
dich
nur
noch
kindischer
gemacht
haben
How
you
the
one
that
needed
money,
but
you
the
one
that
fucking
robbed
it
Wie
du
diejenige
warst,
die
Geld
brauchte,
aber
du
warst
diejenige,
die
es
gestohlen
hat
How
you
the
one
that
wants
truth,
but
you
got
issues
being
honest
Wie
du
diejenige
bist,
die
Wahrheit
will,
aber
Probleme
hast,
ehrlich
zu
sein
How
you
ain't
help
with
my
birthname
or
help
with
some
fucking
birthdays
Wie
du
weder
bei
meinem
Geburtsnamen
noch
bei
verdammten
Geburtstagen
geholfen
hast
When
I
came
to
your
help
in
the
worst
way
Als
ich
dich
auf
die
schlimmste
Art
um
Hilfe
bat
Cause
I
thought
those
tears
was
real
when
I
saw
'em
coming
from
your
fa-
Weil
ich
dachte,
diese
Tränen
wären
echt,
als
ich
sie
aus
deinem
Ge...
Lemme
stop
it
Lass
mich
aufhören
It's
not
ironic
Es
ist
nicht
ironisch
How
now
I
gotta
be
a
father
to
you
Wie
ich
jetzt
eine
Vaterfigur
für
dich
sein
muss
Cause
I
stay
teaching
you
shit,
ain't
that
what
fathers
should
do?
Weil
ich
dir
ständig
Dinge
beibringe,
ist
es
nicht
das,
was
Väter
tun
sollten?
Thanks
for
the
likes
on
IG,
I
don't
care
what
followers
do
Danke
für
die
Likes
auf
IG,
mir
ist
egal,
was
Follower
tun
Honor
roll
don't
mean
nothing,
rolling
papers
gon
do
Ehrenliste
bedeutet
nichts,
Papiere
rollen
wird
was
bringen
And
play
the
role
"man
of
the
house",
but
that
what
role
models
should
do?
Und
die
Rolle
"Mann
des
Hauses"
spielen,
aber
ist
das,
was
Vorbilder
tun
sollten?
It's
not
ironic,
shoot
Es
ist
nicht
ironisch,
scheiße
It's
not
ironic
Es
ist
nicht
ironisch
That
I
wear
the
same
jean
jacket
that
you
would
wanna
cherish
it's
Dass
ich
die
gleiche
Jeansjacke
trage,
die
du
schätzen
würdest,
es
ist
Not
ironic
Nicht
ironisch
How
we
both
grew
up
in
the
house
without
some
decent
fucking
parents,
it's
Wie
wir
beide
in
einem
Haus
ohne
anständige
verdammte
Eltern
aufgewachsen
sind,
es
ist
Not
ironic
Nicht
ironisch
How
you
wanna
be
an
artist,
but
I'm
the
better
artist,
it's
Wie
du
eine
Künstlerin
sein
willst,
aber
ich
der
bessere
Künstler
bin,
es
ist
Not
ironic
Nicht
ironisch
How
you
tell
me
that
you
love
me,
but
with
you,
I'm
feeling
heartless
Wie
du
mir
sagst,
dass
du
mich
liebst,
aber
bei
dir
fühle
ich
mich
herzlos
I
promise
it's
not
ironic
Ich
verspreche,
es
ist
nicht
ironisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dante Matheis-henry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.