Просто друг
Nur ein Freund
Я
один
в
бетонной
коробке
Ich
bin
allein
in
einem
Betonkasten
Удаляю
все
наши
фотки
Lösche
all
unsere
Fotos
Я
даже
подумать
не
мог,
что
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
Навсегда
бывает
коротким
(Да)
Für
immer
so
kurz
sein
kann
(Ja)
Голова
кругом,
была
любимой,
а
стала
подругой
(Е,
е)
Mein
Kopf
dreht
sich,
war
meine
Geliebte,
wurde
zur
Freundin
(Yeah,
yeah)
Я
улыбаюсь,
но
мне
больно
слушать
(Эй,
эй)
Ich
lächle,
aber
es
tut
weh
zuzuhören
(Hey,
hey)
Мы
не
друзья,
ведь,
малыш,
так
не
дружат
(Нет)
Wir
sind
keine
Freunde,
denn,
Kleines,
so
freundet
man
sich
nicht
an
(Nein)
Да,
я
наивен,
на
своем
сердце
набил
твое
имя
(Лиза)
Ja,
ich
bin
naiv,
auf
mein
Herz
habe
ich
deinen
Namen
tätowiert
(Lisa)
Мне
тяжело,
ведь
я
тебя
любил
Es
fällt
mir
schwer,
denn
ich
habe
dich
geliebt
Ты
не
была
моей,
я
был
твоим
(Я)
Du
warst
nicht
mein,
ich
war
dein
(Ich)
И
я
хотел
бы
как
в
детстве
(Что?)
Und
ich
wünschte,
wie
in
der
Kindheit
(Was?)
Не
понимать,
о
чем
поют
в
этой
песне
(Да)
Nicht
zu
verstehen,
worum
es
in
diesem
Lied
geht
(Ja)
И
не
пытаться
залечить
свое
сердце
Und
nicht
zu
versuchen,
mein
Herz
zu
heilen
По
барам,
подъездам
искать
свое
место
In
Bars,
in
Hauseingängen
meinen
Platz
zu
suchen
Я
просто
друг
для
той
Ich
bin
nur
ein
Freund
für
die
Которая
шептала:
ты
только
мой
Die
flüsterte:
Du
gehörst
nur
mir
Которая
хотела
умереть
со
мной
Die
mit
mir
sterben
wollte
В
любви
или
неволе
быть
моей
одной
In
Liebe
oder
Unfreiheit
nur
meine
zu
sein
Я
просто
друг
для
той
Ich
bin
nur
ein
Freund
für
die
Которая
шептала:
ты
только
мой
Die
flüsterte:
Du
gehörst
nur
mir
Которая
хотела
умереть
со
мной
Die
mit
mir
sterben
wollte
Я
просто
друг
еще
один
еще-е-е-е-е
одной
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Freund,
noch
ei-i-i-i-i-ner
für
noch
eine
Ну
какие
мы
друзья?
Was
für
Freunde
sind
wir
denn?
Ты
дергаешь
за
нитки
— так
нельзя
Du
ziehst
an
den
Fäden
– das
geht
nicht
То
ты
далеко,
то
близко
— так
нельзя
Mal
bist
du
fern,
mal
nah
– das
geht
nicht
Да,
мы
с
тобой
разошлись,
пошли
по
швам
Ja,
wir
haben
uns
getrennt,
sind
aus
den
Nähten
gegangen
На
холодильнике
магнит
Am
Kühlschrank
ein
Magnet
Это
подарок
твой
Das
ist
dein
Geschenk
Плохая
у
подарка
роль
Eine
schlechte
Rolle
für
ein
Geschenk
Напоминать
про
боль
An
den
Schmerz
zu
erinnern
Я
просто
друг
для
той
Ich
bin
nur
ein
Freund
für
die
Которая
шептала:
ты
только
мой
Die
flüsterte:
Du
gehörst
nur
mir
Которая
хотела
умереть
со
мной
Die
mit
mir
sterben
wollte
В
любви
или
неволе
быть
моей
одной
In
Liebe
oder
Unfreiheit
nur
meine
zu
sein
Я
просто
друг
для
той
Ich
bin
nur
ein
Freund
für
die
Которая
шептала:
ты
только
мой
Die
flüsterte:
Du
gehörst
nur
mir
Которая
хотела
умереть
со
мной
Die
mit
mir
sterben
wollte
Я
просто
друг
еще
один
еще-е-е-е-е
одной
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Freund,
noch
ei-i-i-i-i-ner
für
noch
eine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denis Klyaver, виктор сибринин, стас костюшкин, эльдар джарахов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.