Dzhenis - На рассвете - перевод текста песни на немецкий

На рассвете - Dzhenisперевод на немецкий




На рассвете
Im Morgengrauen
А за туманами свет
Und hinter den Nebeln ist Licht
Уходила тень
Der Schatten wich
Солнце подари мне рассвет
Sonne, schenk mir die Morgendämmerung
Окутала день
Umhüllte den Tag
Алыми лучами ты сменила мою ночь
Mit scharlachroten Strahlen hast du meine Nacht vertrieben
Лунную
die mondhelle
А за туманами свет
Und hinter den Nebeln ist Licht
Провожала тень
Ich geleitete den Schatten fort
Солнце подари мне рассвет
Sonne, schenk mir die Morgendämmerung
Окутала день
Umhüllte den Tag
Алыми лучами ты сменила мою ночь
Mit scharlachroten Strahlen hast du meine Nacht vertrieben
Одинокую
die einsame
Наступит день, и мы поймем, что нету времени
Der Tag wird kommen, und wir werden verstehen, dass keine Zeit mehr ist
Что растеряли все добро, нет доверия
Dass wir alles Gute verloren haben, kein Vertrauen mehr da ist
В минуты горечи слова пронзят забвением
In Momenten der Bitterkeit werden Worte mit Vergessenheit durchbohren
Душа закостенелая
Die erstarrte Seele
Тянется к солнцу
Streckt sich zur Sonne
К желтому там незнакомцу
Zu dem gelben Fremden dort
Душа кричит
Die Seele schreit
Рвется и болит
Zerreißt und schmerzt
Белое небо
Weißer Himmel
Где с тобой мы еще не были
Wo wir mit dir noch nicht waren
Сомневалась моя Вера, заплутала негодяйка
Mein Glaube wankte, verirrte sich die Unartige
Убереги меня ночами дай мне крылья за плечами
Beschütze mich in den Nächten, gib mir Flügel auf dem Rücken
Наполни мою душу ты небесными оттенками
Fülle meine Seele du mit himmlischen Farbtönen
И я найду выход с темноты
Und ich werde einen Ausweg aus der Dunkelheit finden
А за туманами свет
Und hinter den Nebeln ist Licht
Уходила тень
Der Schatten wich
Солнце подари мне рассвет
Sonne, schenk mir die Morgendämmerung
Окутала день
Umhüllte den Tag
Алыми лучами ты сменила мою ночь
Mit scharlachroten Strahlen hast du meine Nacht vertrieben
Лунную
die mondhelle
А за туманами свет
Und hinter den Nebeln ist Licht
Провожала тень
Ich geleitete den Schatten fort
Солнце подари мне рассвет
Sonne, schenk mir die Morgendämmerung
Окутала день
Umhüllte den Tag
Алыми лучами ты сменила мою ночь
Mit scharlachroten Strahlen hast du meine Nacht vertrieben
Одинокую
die einsame
В этом мире я тот странник
In dieser Welt bin ich die Wanderin
Что потерял свою дорогу
Die ihren Weg verloren hat
Завывала грусть печаль
Die Traurigkeit heulte auf
С неба гром устами бога
Vom Himmel Donner durch Gottes Mund
Забери мою усталость
Nimm meine Müdigkeit
Облегчи ты мою ношу
Erleichtere du meine Last
Освещая горький путь
Erleuchte den bitteren Weg
К моему родному дому
Zu meinem heimatlichen Haus
Окутала меня
Hast mich umhüllt
Согревала пламя дай огня
Mich gewärmt. Gib mir Feuer, Flamme!
Раны залечи залечи
Heile die Wunden, heile
Разбуди меня на рассвете
Weck mich im Morgengrauen





Авторы: бейсембаев денис аскарович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.