Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unom,
hogy
látom
előre,
én
unom,
hogy
már
megint
Ich
habe
es
satt,
dass
ich
es
voraussehen
kann,
ich
habe
es
satt,
dass
schon
wieder
Minden
érdekesebb
a
szavaidnál
Alles
interessanter
ist
als
deine
Worte
Én
nem
mondtam,
hogy
segítek,
én
mondtam,
hogy
csak
magamon
Ich
habe
nicht
gesagt,
dass
ich
helfe,
ich
sagte,
dass
nur
mir
selbst
Hova
megyünk?
Miért
pont
erre?
Megint
itt
hagytál
Wo
gehen
wir
hin?
Warum
gerade
hier
entlang?
Du
hast
mich
schon
wieder
hier
gelassen
Én
próbálom
megtartani,
megpróbállak
megérteni
Ich
versuche,
mich
festzuhalten,
ich
versuche,
dich
zu
verstehen
Csak
nem
vágom,
hogy
miért
nem
tudok
hatni
rád
Ich
verstehe
nur
nicht,
warum
ich
dich
nicht
beeinflussen
kann
Pedig
mennyire
nagy
vagy,
pedig
mennyivel
jobb
voltál
Dabei
bist
du
so
groß,
dabei
warst
du
so
viel
besser
Mikor
nem
ismertelek,
csak
a
fejemben
laktál
Als
ich
dich
nicht
kannte,
als
du
nur
in
meinem
Kopf
wohntest
Elpattannak
a
szemek,
addig
húzom,
amíg
lehet
Die
Augen
platzen,
ich
ziehe,
solange
es
geht
Addig
nézem
még
a
szádat,
amíg
minden
hangot
elfelejtek
Ich
schaue
deinen
Mund
an,
bis
ich
alle
Geräusche
vergesse
Nem
megyek,
maradok,
itt
leszek
Ich
gehe
nicht,
ich
bleibe,
ich
werde
hier
sein
Zuhanok,
zuhanok,
zuhanok,
zuhanok
Ich
falle,
ich
falle,
ich
falle,
ich
falle
Elpattannak
a
szemek,
addig
húzom,
amíg
lehet
Die
Augen
platzen,
ich
ziehe,
solange
es
geht
Addig
nézem
még
a
szádat,
amíg
minden
hangot
elfelejtek
Ich
schaue
deinen
Mund
an,
bis
ich
alle
Geräusche
vergesse
Nem
megyek,
maradok,
itt
leszek,
zuhanok
Ich
gehe
nicht,
ich
bleibe,
ich
werde
hier
sein,
ich
falle
Elkaphatnátok
tényleg,
elkaphatnátok
(ayy)
Ihr
könntet
mich
wirklich
auffangen,
ihr
könntet
mich
auffangen
(ayy)
Miért
nem
hagytok
békén?
(yuh)
Nincs
szükségem
rátok
(ayy)
Warum
lasst
ihr
mich
nicht
in
Ruhe?
(yuh)
Ich
brauche
euch
nicht
(ayy)
Nem
volt
semmi
kérdés
(yuh)
Miért
jár
mindig
a
szátok?
Es
gab
keine
Frage
(yuh)
Warum
redet
ihr
immer?
Miért
nem
hagytok
békén?
Nincs
szükségem
rátok
Warum
lasst
ihr
mich
nicht
in
Ruhe?
Ich
brauche
euch
nicht
Nem
volt
semmi
kérdés,
én
semmit
nem
látok
Es
gab
keine
Frage,
ich
sehe
nichts
Hangokat,
bárcsak
tudnám
azt,
hogy
ki
üvölt
Geräusche,
wenn
ich
nur
wüsste,
wer
schreit
Bárcsak
jobban
értenék
még
ehhez
is
(még
ehhez
is)
Wenn
ich
das
nur
besser
verstehen
würde
(das
auch
noch)
Segítenék
kimászni,
tényleg
kihúznék
én
mindenkit
Ich
würde
helfen,
herauszuklettern,
ich
würde
wirklich
jeden
herausziehen
De
magatok
mellé
zártok
be
így
engem
is
Aber
ihr
schließt
mich
mit
euch
ein
De
téged
nem
vár
semmi,
téged
nem
hall
senki
Aber
dich
erwartet
nichts,
dich
hört
niemand
Egyből
felszeded,
amit
épphogy
csak
elhagyok
(elhagyok)
Du
nimmst
sofort
auf,
was
ich
gerade
erst
verlasse
(verlasse)
Talán,
ha
több
lennék,
de
még
mindig
egyedül
vagyok
Vielleicht,
wenn
ich
mehr
wäre,
aber
ich
bin
immer
noch
allein
Kinek
beszélsz?
Kinek
megint?
Nem
is
hallotok
Mit
wem
sprichst
du?
Mit
wem
schon
wieder?
Ihr
hört
ja
nicht
zu
Elpattannak
a
szemek,
addig
húzom,
amíg
lehet
Die
Augen
platzen,
ich
ziehe,
solange
es
geht
Addig
nézem
még
a
szádat,
amíg
minden
hangot
elfelejtek
Ich
schaue
deinen
Mund
an,
bis
ich
alle
Geräusche
vergesse
Nem
megyek,
maradok,
itt
leszek
Ich
gehe
nicht,
ich
bleibe,
ich
werde
hier
sein
Zuhanok,
zuhanok,
zuhanok,
zuhanok
Ich
falle,
ich
falle,
ich
falle,
ich
falle
Elpattannak
a
szemek,
addig
húzom,
amíg
lehet
Die
Augen
platzen,
ich
ziehe,
solange
es
geht
Addig
nézem
még
a
szádat,
amíg
minden
hangot
elfelejtek
Ich
schaue
deinen
Mund
an,
bis
ich
alle
Geräusche
vergesse
Nem
megyek,
maradok,
itt
leszek,
zuhanok
Ich
gehe
nicht,
ich
bleibe,
ich
werde
hier
sein,
ich
falle
Elkaphatnátok
tényleg,
elkaphatnátok
Ihr
könntet
mich
wirklich
auffangen,
ihr
könntet
mich
auffangen
Nem
vagy
előttem,
nem
vagy
szem
előtt
Du
bist
nicht
vor
mir,
du
bist
nicht
in
Sichtweite
Mássz
ki,
mássz
ki,
adj
még
levegőt
Klettere
heraus,
klettere
heraus,
gib
mir
mehr
Luft
Lesz
más,
lesz
más,
mindig
van
újabb
Es
wird
eine
andere
geben,
es
wird
eine
andere
geben,
es
gibt
immer
eine
neue
Mindig
ígértek,
mindig
rosszabb
Ihr
habt
immer
versprochen,
es
wurde
immer
schlimmer
Nem
vagy
előttem,
nem
vagy
szem
előtt
Du
bist
nicht
vor
mir,
du
bist
nicht
in
Sichtweite
Mássz
ki,
mássz
ki,
adj
még
levegőt
Klettere
heraus,
klettere
heraus,
gib
mir
mehr
Luft
Lesz
más,
lesz
más,
mindig
van
újabb
Es
wird
eine
andere
geben,
es
wird
eine
andere
geben,
es
gibt
immer
eine
neue
Mindig
ígértek,
mindig
rosszabb
Ihr
habt
immer
versprochen,
es
wurde
immer
schlimmer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Márton Juhász
Альбом
Unom
дата релиза
14-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.