Текст и перевод песни Dzsúdló feat. Young Majré - 21
Meséld
el
azt,
nem
így
képzelted
el
Расскажи
мне,
ты
ведь
не
это
представляла?
Apáék
hívnak,
megszokták
nem
érnek
el
Родители
звонят,
привыкли,
что
не
могут
дозвониться.
Besüppedtem
kicsit,
pedig
jól
neveltek
fel
Немного
погряз,
хоть
и
воспитали
хорошо.
Fura,
hogy
nem
értik,
de
soha
nem
magyaráztam
el
Странно,
что
они
не
понимают,
но
я
никогда
не
объяснял.
Ez
is
kész,
kicsit
szét
röppent
a
család
Вот
и
всё,
семья
немного
разлетелась.
Kicsit
szét
esett
a
fiú,
ahogy
megtalálta
magát
Немного
развалился
парень,
когда
нашёл
себя.
De
most
nagyon
furán
néz
ki,
olyan
flegma
a
pofája
Но
сейчас
он
выглядит
очень
странно,
такое
высокомерное
у
него
лицо.
Nem
tanult
elég
illemet
a
keresztény
kis
családba
Недостаточно
хороших
манер
перенял
в
своей
христианской
семейке.
Visszavisz
oda,
mikor
nem
zavart
semmi
Возвращает
туда,
где
меня
ничто
не
волновало.
Visszavisz
oda,
mikor
fel
akartam
nőni
Возвращает
туда,
где
я
хотел
повзрослеть.
Csak
gyere,
maradj
még,
nyomj
le
a
földre
Просто
подойди,
останься
ещё,
прижми
к
земле.
Csak
gyere,
mesélj
még,
ha
mászok
lökj
le
Просто
подойди,
расскажи
ещё,
а
если
полезу
наверх,
то
столкни
вниз.
Visszavisz
oda,
mikor
nem
zavart
semmi
Возвращает
туда,
где
меня
ничто
не
волновало.
Visszavisz
oda,
mikor
fel
akartam
nőni
Возвращает
туда,
где
я
хотел
повзрослеть.
Csak
gyere,
maradj
még,
nyomj
le
a
földre
Просто
подойди,
останься
ещё,
прижми
к
земле.
Csak
gyere,
mesélj
még,
ha
mászok
lökj
le
Просто
подойди,
расскажи
ещё,
а
если
полезу
наверх,
то
столкни
вниз.
Kialudni
magamat,
azt
de
adnám
Выспаться
бы,
я
бы
не
отказался.
Bár
ne
hinném,
hogy
16
vagyok
Хотя
бы
не
думать,
что
мне
16.
Leülhetnék
pihenni,
én
akarnám
Сесть
бы
отдохнуть,
я
бы
хотел.
De
az
a
baj,
itt
kevés,
kevés,
hogy
én
akarok
Но
проблема
в
том,
что
мало,
мало
одного
моего
желания.
Közelebb
mennék
a
tűzhöz,
úgyis
ha
mindenem
elég
Я
бы
подошёл
поближе
к
огню,
всё
равно,
если
у
меня
всё
сгорит.
Pihenhetek
rengeteget,
akkor
sem
lesz
elég
Я
могу
отдыхать
целую
вечность,
но
и
этого
будет
недостаточно.
Minden
nap
kérdés,
megérte-e?
Каждый
день
вопрос:
а
стоило
ли
оно
того?
Akarni
bírtam,
nem
maradt
erőm
tenni
is
érte
У
меня
было
желание,
но
не
осталось
сил,
чтобы
действовать.
Maradnék
még,
raknám
magam
megint
fosra
Я
бы
остался,
снова
бы
облажался.
Nézném
veled
a
napfelkeltét,
de
be
kell
érnem
reggel
nyolcra
Смотрел
бы
с
тобой
на
рассвет,
но
мне
нужно
быть
на
месте
к
восьми
утра.
Nem
bírok
el
azzal,
hogy
a
másnap
egyre
szarabbul
néz
ki
Не
могу
смириться
с
тем,
что
завтра
будет
ещё
хуже.
De
ne
mondjatok
le,
ne
mondjatok
le
rólam
légyszi
Но
не
бросайте
меня,
пожалуйста,
не
бросайте
меня.
Ne
mondjatok
le,
ne
mondjatok
le
rólam,
légyszi
Не
бросайте
меня,
пожалуйста,
не
бросайте
меня.
Ne
mondjatok
le,
ne
mondjatok
le
rólam,
légyszi
Не
бросайте
меня,
пожалуйста,
не
бросайте
меня.
Ne
mondjatok
le,
ne
mondjatok
le
rólam,
légyszi
Не
бросайте
меня,
пожалуйста,
не
бросайте
меня.
Ne
mondjatok
le,
ne
mondjatok
le
rólam,
légyszi
Не
бросайте
меня,
пожалуйста,
не
бросайте
меня.
Ne
mondjatok
le,
ne
mondjatok
le
rólam,
légyszi
Не
бросайте
меня,
пожалуйста,
не
бросайте
меня.
Ne
mondjatok
le,
ne
mondjatok
le
rólam,
légyszi
Не
бросайте
меня,
пожалуйста,
не
бросайте
меня.
Ne
mondjatok
le,
ne
mondjatok
le
rólam,
légyszi
Не
бросайте
меня,
пожалуйста,
не
бросайте
меня.
Ne
mondjatok
le,
ne
mondjatok
le
rólam,
légyszi
Не
бросайте
меня,
пожалуйста,
не
бросайте
меня.
Visszavisz
oda,
mikor
nem
zavart
semmi
Возвращает
туда,
где
меня
ничто
не
волновало.
Vissza
visz
oda,
mikor
fel
akartam
nőni
Возвращает
туда,
где
я
хотел
повзрослеть.
Csak
gyere,
maradj
még,
nyomj
le
a
földre
Просто
подойди,
останься
ещё,
прижми
к
земле.
Csak
gyere,
mesélj
még,
ha
mászok
lökj
le
Просто
подойди,
расскажи
ещё,
а
если
полезу
наверх,
то
столкни
вниз.
Visszavisz
oda,
mikor
nem
zavart
semmi
Возвращает
туда,
где
меня
ничто
не
волновало.
Vissza
visz
oda,
mikor
fel
akartam
nőni
Возвращает
туда,
где
я
хотел
повзрослеть.
Csak
gyere,
maradj
még,
nyomj
le
a
földre
Просто
подойди,
останься
ещё,
прижми
к
земле.
Csak
gyere,
mesélj
még,
ha
mászok
lökj
le
Просто
подойди,
расскажи
ещё,
а
если
полезу
наверх,
то
столкни
вниз.
Visszavisz
oda,
mikor
nem
zavart
semmi
Возвращает
туда,
где
меня
ничто
не
волновало.
Vissza
visz
oda,
mikor
fel
akartam
nőni
Возвращает
туда,
где
я
хотел
повзрослеть.
Csak
gyere,
maradj
még,
nyomj
le
a
földre
Просто
подойди,
останься
ещё,
прижми
к
земле.
Csak
gyere,
mesélj
még,
ha
mászok
lökj
le
Просто
подойди,
расскажи
ещё,
а
если
полезу
наверх,
то
столкни
вниз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juhász Márton, Maier Péter, Schmidt Gergő
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.