Dzsúdló - Ha meghalok - перевод текста песни на немецкий

Ha meghalok - Dzsúdlóперевод на немецкий




Ha meghalok
Wenn ich sterbe
Ha elmegyek
Wenn ich gehe
Vihetek-e valamit magammal
Kann ich etwas mitnehmen
Mondjuk képeket szeplős lányokról
Zum Beispiel Bilder von sommersprossigen Mädchen
Hogy legyen valami emlékem otthonról
Damit ich eine Erinnerung an Zuhause habe
Lehet kések majd, ugye vársz majd rám?
Vielleicht verspäte ich mich, du wirst doch auf mich warten?
Nézem az arcod az ajtónál
Ich sehe dein Gesicht an der Tür
Hívtam taxit, így gyorsabb lesz
Ich habe ein Taxi gerufen, so geht es schneller
Élj szebben, ha velem már nem tudtál
Lebe schöner, wenn du es mit mir nicht konntest
Az exeid, nyugi, soha nem sirattak
Deine Ex-Freundinnen, keine Sorge, haben nie um mich getrauert
A tanuló fajta voltál
Du warst der Typ zum Lernen
Te egy fázis vagy, amit megköszönnek
Du bist eine Phase, für die man sich bedankt
Hogy mennyi mindent mutattál
Dass du mir so viel gezeigt hast
Aztán jobb lesz majd, nyugis arcokkal
Danach wird es besser, mit ruhigen Typen
Nagy házakkal, fasza autókkal
Mit großen Häusern, tollen Autos
Több ékszerrel
Mit mehr Schmuck
Meg régi lementett képekkel rólam
Und alten gespeicherten Bildern von mir
Tartsd őket ott, ha valaki megnézné
Bewahre sie dort auf, falls sie jemand sehen möchte
Szép gyerek voltam-e
Ob ich ein hübsches Kind war
Remélem kapok egy külön mappát
Ich hoffe, ich bekomme einen eigenen Ordner
De tudom az új faszi miatt nem hagynád
Aber ich weiß, wegen des neuen Typen würdest du das nicht zulassen
Mielőtt meghalok
Bevor ich sterbe
Szeretni akarok, úgy mint régen a legelsőt
Möchte ich lieben, so wie damals meine Erste
Mielőtt meghalok
Bevor ich sterbe
Utoljára még állítok be egy ébresztőt
Stelle ich ein letztes Mal einen Wecker
Ha meghalok
Wenn ich sterbe
S már nem kelnék fel a hívásra
Und nicht mehr aufwachen würde, wenn du anrufst
De ha meghalok
Aber wenn ich sterbe
És én veled beszélnék utoljára
Und ich mit dir als Letztes sprechen würde
Hozzatok kamerát, tuti vicces lesz
Bringt eine Kamera, es wird bestimmt lustig
Ahogy felmegy a testem a felhők mellé
Wie mein Körper zu den Wolken aufsteigt
Majd odaát lelógatom a lábam
Dann lasse ich drüben meine Beine baumeln
Betolom a cigidet a fülem mellé
Stecke deine Zigarette neben mein Ohr
Nem szólnak a lányok, de sirdogálnak
Die Mädchen reden nicht, aber sie schluchzen
Nem árulok már több merchöt
Ich verkaufe kein Merch mehr
Nem árulok már több jegyet
Ich verkaufe keine Tickets mehr
Már szarásig raktam a bőröndöt
Ich habe meinen Koffer schon bis zum Anschlag vollgepackt
Hotelszobákban szétcsúszva
In Hotelzimmern zugedröhnt
Kérdem mi a neve az enyémet nem tudta
Frage ich, wie sie heißt, sie kannte meinen Namen nicht
Anyának Marci vagyok, de te már nem hívhatsz úgy
Für Mama bin ich Marci, aber du darfst mich nicht mehr so nennen
Fognám a kezét, de már más mellé bújt
Ich würde ihre Hand halten, aber sie kuschelt sich schon an jemand anderen
Hogy legyen így, mondd, hogy menjek el
Damit es so wird, sag mir, wie soll ich gehen
Idegen arcok várnak vissza
Fremde Gesichter erwarten mich zurück
Hogy legyen így, mondd, hogy menjek el
Damit es so wird, sag mir, wie soll ich gehen
Nem maradt idő sem a pánikra
Es blieb keine Zeit mehr für Panik
Lassan fújom, így nem halok bele
Ich ziehe langsam, so sterbe ich nicht daran
Nem fogok semmit megbánni
Ich werde nichts bereuen
Már csak szépen lassan fogom bántani magam
Ich werde mich nur noch langsam verletzen
Hogy tudnék kétszer meghalni
Wie könnte ich zweimal sterben
Mielőtt meghalok
Bevor ich sterbe
Szeretni akarok, úgy mint régen a legelsőt
Möchte ich lieben, so wie damals meine Erste
Mielőtt meghalok
Bevor ich sterbe
Utoljára még állítok be egy ébresztőt
Stelle ich ein letztes Mal einen Wecker
Ha meghalok
Wenn ich sterbe
S már nem kelnék fel a hívásra
Und nicht mehr aufwachen würde, wenn du anrufst
De ha meghalok
Aber wenn ich sterbe
És én veled beszélnék utoljára
Und ich mit dir als Letztes sprechen würde
De mielőtt meghalok
Aber bevor ich sterbe
Szeretni akarok, úgy mint régen a legelsőt
Möchte ich lieben, so wie damals meine Erste
Mielőtt meghalok
Bevor ich sterbe
Utoljára még állítok be egy ébresztőt
Stelle ich ein letztes Mal einen Wecker
Ha meghalok
Wenn ich sterbe
S már nem kelnék fel a hívásra
Und nicht mehr aufwachen würde, wenn du anrufst
De ha meghalok
Aber wenn ich sterbe
És én veled beszélnék utoljára
Und ich mit dir als Letztes sprechen würde





Авторы: Juhász Márton, Schmidt Gergő


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.